Уважаемая Наталья,
Я живу в Англии. Общение нашего будующего малыша будет в основном ограниченно мной. Мой муж целый день на работе. Он не знает русского (практически не обучаем иностранным языкам). С моими родителями мы видимся в общей сложности месяца два в год.
Мне очень хочется чтобы наш малыш умел общаться на русском, но его основной язык все-таки был-бы английский.
Те статьи о двуязычных детях которые мне удалось найти советуют «один родитель – один язык». Я хочу спросить о том как читать книги ребенку если есть только английские. Подойдет ли малышу если мое общение будет только на русском, а английский подключать только когда я с книжкой в руках? Возможно лучше учить русский как иностранный?
Я живу в Англии. Общение нашего будующего малыша будет в основном ограниченно мной. Мой муж целый день на работе. Он не знает русского (практически не обучаем иностранным языкам). С моими родителями мы видимся в общей сложности месяца два в год.
Мне очень хочется чтобы наш малыш умел общаться на русском, но его основной язык все-таки был-бы английский.
Те статьи о двуязычных детях которые мне удалось найти советуют «один родитель – один язык». Я хочу спросить о том как читать книги ребенку если есть только английские. Подойдет ли малышу если мое общение будет только на русском, а английский подключать только когда я с книжкой в руках? Возможно лучше учить русский как иностранный?