как учить иностранные слова и воспринимать иностранную речь на слух

Cerasus

New member
Стала учить второй язык. Заметила, что как-то тяжело мне идет лексика (уже не 15 лет). Не могу слова запоминать, в голове каша образуется. скажу сразу - занимаюсь нерегулярно. Ребенок не дает. Могу ночью уделить время, но воли не хватает и желание спать больше, чем желание выучить очередное количество слов. У нас на форму есть лигвисты иностранных языков. Подскажите методы запоминания новых слов, усвоения их. Може есть какие-нибудь хитрости, новые техники.
 
Последнее редактирование:

Mamanna

New member
Делаете маленькие бумажки,на одной стороне пишете на русском,на обратной на иностранном это же слово.Делаете так много бумажек со сножеством слов.Складываете в коробочку.Выученные слова потом убираете.Удобно,что можно с иностранного на русский,и с русского на иностранный учить.
 

SUSAN

Деловая
Я делала примерно так же, только на картонных карточках формата чуть больше визитки и всегда носила с собой. Так как язык мне нужен был именно разговорный, то в любой ситуации тут же пыталась все воспроизвести в уме на инязе, если не помнила, то заглядывала в карточку, где также со словом вместе писала еще и словосочетания или целые предложения, наиболее распространенные. Это хорошо потому, что очень трудно запоминать просто слова с переводом, легче когда есть ассоциации и постоянное применение. Когда приехала в Германию уже через 10 дней бегло говорила и полностью всех понимала через 20 дней - практика.
Да, чтобы легче было находить быстро нужную карточку маркировала их цветом, или можно сразу цветные сделать, благо сейчас продается цветной картон, например, желтый - еда, зеленый - транспорт и т.п.
Еще дома слова, словосочетания по текущей изучаемой теме писала на самоклеющихся записных листочках и расклеивала по всему дому так, чтоб всегда были перед глазами (особенно мужа прикалывала дверь в туалете :rofl:) - в ванной вокруг зеркала (чистишь зубы и краем глаза просматриваешь и повторяешь), на трюмо косметического столика (аналогично при наведении марафета) и т.п. Главное тут - постоянное повторение. Их легко потом заменить на новые.
Еще мне очень нравится способ, которым учили языки в семье К.Маркса: один день в неделю уделяли какому-то языку и с утра разговаривали все только на нем. Пн- англ, вт- франц. к примеру. Но здесь надо, чтобы кто-то еще мог с тобой общаться, у меня к сожалению таких не было. Удачи!
 

Cerasus

New member
Девочки огромное спасибо. Карточки я делала, но маленькие и цепляла на веревочку. но толку был мало. в голове мало, что оставалось. попробую с предложениями и словосочетанияи, чтобы ассоциации были. А вот есть ли какой-либо психологический прием - в плане: через колько времени поднимать старые карточки для повтора?
Еще вопрос - как начать на слух воспринимать тексты и речь. Очень больное место. Слышу текст, слышу знакомое слово и начинаю пытаться его вспомнить написание, а потом - перевод. не могу сразу на слух воспринять речь. есть ли здесь хитрости.
 

QueenLioness

аки пчела
Cerasus, ассоциации однозначно помогают. Есть целая методика такого рода обучения. Пытайтесь найти в звучании иностранного слова что-либо из русского. Ну не знаю какой пример привести - например англ. bread. Можно запомнить например что Бред Питт любит хлеб! Ну, думаю принцип понятен. Приноровившись ассоциации находятся на любое слово и зависит это только от вашей фантазии.

А насчет восприятия речи на слух - это только время. Если параллельно учите язык, то смотрите фильмы на языке оригинала. Много и долго. Можно облегчить себе жизнь русскими субтитрами.
 

Natya

Жили-были ...
Мы смотрим очень много фильмов и ТВ. В принципе не столько помогает слова учить, сколько дает возможность однотипные фразы запомнить и когда на занятии, что-то пишешь стандартное, то пишется автоматом. Смотрим уже года 1.5. Сначала было очень тяжело - пару слов знакомых находилось на весь фильм :), при этом все время все в уме переводить приходилось. Сейчас, если фильм легкий (без особых фразелогизмов, если это так называется, в общем без особенностей языка), то уже не перевожу, просто понимаю о чем речь.

Слова тоже надо учить, я сейчас явно не хватает их. Попробую сделать карточки.

По поводу аналогий. В нашем случае сложно, чешский местами очень похож на белоруский, реально ощущение, что иногда трасянка чешско-белоруская получается. Местами есть схожие русские слова. А иногда встерчаются слова, которые по звучанию вроде как очень схожи, а оказываются полной противополжностью при переводе. В общем это все способствует путаннице.

Я еще думаю, может на плеер записать слов. Русское-чешское и когда езжу где-нить слушать или просто когда за компом. Интересно помогло бы это или нет.
 

VanillaSky

New member
SUSAN,
Дверь в туалете рулит :) Кажется, не так часто бываешь, но все равно время проходит, и глаз цепляется за слова.

И фильмы - лучше с субтитрами на иностранном языке смотреть, чтобы речь воспринимать.
А еще советую читать детские книжки - сначала для самых маленьких, а потом - для более взрослых. Язык хорошо учится :)
 

Cerasus

New member
А есть ли спец. места где продают фильмы на ин. языке и с субтитрами. в частности нужен итальянский.преподаватель дал один фильм. в основном у нее только без субтитров.
Я тоже думала записать слова, чтобы воспринимать из на слух. Тяжко дается мне язык.
 

Natya

Жили-были ...
Cerasus, у меня муж в инете качает, у нас уже порядка 70 фильмов. Титры не сразу были, начали качать, когда уже научились читать и понимать что к чему (чтобы найти титры). Откуда точно не знаю, да и для итальянского думаю это не имеет значения.

Наша преподавательница говорит, что у нас коллекция больше чем у стримлайна :).
 

SUSAN

Деловая
Девочки, а про старый добрый радиоприемник забыли! Я всегда слушала немецкую волну. Можно поймать на любом языке, только не на частотах FM конечно. Кино, чтоб воспринять этож надо сидеть перед экраном, а слушать можно параллельно занимаясь домашними делами. Причем чем больше по продолжительности слушаешь, тем роднее язык становится, а когда новости дня постоянно повторяют, то к концу уже полностью все понимаешь.
 

МИЛА-АЛЕША

Счастливая женщина!
Natya, у Вас есть итальянские фильмы с субтитрами??Можно попрошайничать хоть пару штук-буду очень благодарна
 

Natya

Жили-были ...
ЛЮДМИЛА-АЛЕША, нет, итальянских нет, я выше написала, что чешские.
 
Сверху