Здравствуйте!
Мне очень интересен вопрос, как лучше ребенку преподносить другие языки - кроме основного, разговорного. Какой путь считается наиболее "мягким" - когда один из родителей говорит с ребенком на одном языке, а другой - на другом? Если языки родственные (например, русский-белорусский), то как сделать, чтобы у ребенка не возникало путаницы? И в чем сложность-особенность обучения тому же белорусскому языку (мы себя считаем его носителями, хоть и разговариваем в семье по-русски) и, скажем, английскому, которым я, например, тоже владею, но не так свободно, как хотелось бы.
Извините, если запутанно
Мне очень интересен вопрос, как лучше ребенку преподносить другие языки - кроме основного, разговорного. Какой путь считается наиболее "мягким" - когда один из родителей говорит с ребенком на одном языке, а другой - на другом? Если языки родственные (например, русский-белорусский), то как сделать, чтобы у ребенка не возникало путаницы? И в чем сложность-особенность обучения тому же белорусскому языку (мы себя считаем его носителями, хоть и разговариваем в семье по-русски) и, скажем, английскому, которым я, например, тоже владею, но не так свободно, как хотелось бы.
Извините, если запутанно