Популярные имена или как назвать малыша - 3

Статус
В этой теме нельзя размещать новые ответы.

rabinowicz

не дождётесь!
ажется, такое имя есть отдельное, Селена, никак с Еленой не связанное.
есть, да.

Я думаю, греческий язык достаточно сильно изменился за последние несколько тысяч лет.
классический греческий, на котором не разговаривают в современной греции, но который прекрасно сохранился благодаря литературе, не изменился. а вопросом происхождения своего имени я тоже интересовалась, причём у профессоров классических языков. никто не знает. и факелом там не пахнет точно :) просто любопытно, откуда они берут эти значения.
 

anatika

Capricornus
Вишенка, cпасибо. Все-таки "прекрасный" больше женскому имени подходит имхо
 

rabinowicz

не дождётесь!
Вишенка, по вашей ссылке есть и м, и ж с именами Каллиник и Каллиника. во всяком случае, православные святые женщины были с таким именем :)
 

Naya

ВолшебНая на всю голову
Я имя Калина встречала в списках славянских имён.
А у нас в классе есть девочки Яра и Аврора. Яра - это полное имя.
Скорее всего имя Яра происходит из того же корня, что и Ярило, т.е. свет, солнце и т.п. и к овце приблизительно такое же отношение имеет как Галина к курице...
 

Вишенка

волшебница
rabinowicz, вот ради интереса залезла даже в древнегреческо-русский словарь, и нашла там, что значение слова ἐλένη - "Елена", а не светоч или факел. Вот те раз :) Хотя были же разные диалекты, так что все может быть...
 

rabinowicz

не дождётесь!
Вишенка, у меня тоже такой словарь есть :) и новогреческий есть. да, там Елена, как имя собственное, Елена Троянская, которая из истории с яблоком :))) может, во времена троянской войны и знали, откуда имя появилось... :)
 

Inna

Well-known member
и нашла там, что значение слова ἐλένη - "Елена",
а мне очень нравится, как звучат имена Елена и Ирина по-гречески. очень мягко: Элени, Ирини.
А ещё греки Анастасию сокращают как Наташа.
 

Jahenka

влюбленная в мир
Скорее всего имя Яра происходит из того же корня, что и Ярило, т.е. свет, солнце и т.п. и к овце приблизительно такое же
я не говорила про Яру и Ярославу :) Тут я полностью согласна что от корня "яр" славянского. Я говорила именно когда Ярка - полное имя. Не сокращение от Ярославы.

Про Калинок (и иже с ними): как вы относитесь к тому, что имя не обязательно должно переводиться с древнегреческого или остальных древних языков? То есть например если мальчик-грек - то может он и Калинкас и означает его имя, что там должно по переводу. А если славянская девочка Калинка - то может оно, имя это, означает совершенно другое. Есть же одинаково звучащие на разных языках слова, но значение разное. Кто за что: за перевод с более древнего языка или за местное значение? Интересно мне :)
 

anatika

Capricornus
Jahenka, мне вообще нравятся придуманные имена. В принципе, знать историю-происхождение своего имени - интересно, но в придуманных именах столько простора для начинаний :)
И если кто-то называет ребенка необычно и гармонично (для меня) то я только рада. Легкое недоумение вызывают только Каролины Пупырышкины, но это на мой вкус. Да и то - со временем ко всему привыкаешь, был бы человек хороший.
 

rabinowicz

не дождётесь!
Jahenka, я за оба варианта.
мне не нравятся придуманные имена, потому что обычно как придумывают - берут имя и вставляют в него буквы или убирают. мне нравятся имена со значением, а чаще всего придуманные получаются - просто набор звуков. всё имхо.
 

имя-как-имя

Well-known member
Кто за что: за перевод с более древнего языка или за местное значение? Интересно мне :)

Мне ближе "переводные" имена, и неважно, с древнего или с современного иностранного. А в именах с "местным значением" не могу отделаться от этого значения.
 

Lidochka

Active member
Услышала для себя новое имя (известное, но даже не думала, что малыши такие рождаются).
Назар назвал ребенка.... Остап.
Правда, неизбито?????

И кстати насчет Яры. Пока меня просветили, я даже и назвала, что это овца. Ну и что? Мишка вон тоже животное, однако любимое многими имя.
А главное имен так много у овцы: Рахель, Агнешка, и пр.
Приятное животное, не червяк же ж.
ИМХО, зря раскритиковали интересное имя.
 

Вишенка

волшебница
Кто за что: за перевод с более древнего языка или за местное значение? Интересно мне
Я - за мир во всем мире :)
У каждого слова есть свое происхождение, и у имен оно тоже есть. И значение какое-то. Может, конечно, и набор звуков быть, но мне кажется, что это исключение - имя слишком много значит, чтобы быть бессмыслицей. Есть, кстати, придуманные имена, которые стали популярными - Ванесса, например. Ну и Ассоль, Аэлита, Аида, хотя они, все же, достаточно редки. Но у моей мамы, к примеру, была ученица Аида. Но все равно эти имена образованы от каких-то слов.
То есть например если мальчик-грек - то может он и Калинкас и означает его имя, что там должно по переводу. А если славянская девочка Калинка - то может оно, имя это, означает совершенно другое.
Может. Это называется "омонимы" :) Одинаковые слова с разным значением.

А в именах с "местным значением" не могу отделаться от этого значения.
Любовь или Надежда сильно давят значением? :)
Назар назвал ребенка.... Остап.
Хорошее такое украинское имя - народная форма от Евстахий. Что неудивительно - язык сломаешь, пока "Евстахий" выговоришь :)
 

Ashatan

Active member
Кто за что: за перевод с более древнего языка или за местное значение? Интересно мне
Демид в переводе с греческого "совет Зевса", "мысль Зевса" (в разных источниках) :))) мне как-то от этого толкования... никак.
как имя звучит, ласковые варианты - очень нравится! :)
 

yvita

New member
девочки,читаю сплошь про имена Калина,Агнесса,Яра,Беата и т.п.Да,необычно,благозвучно,но мне ближе обычные и привычные имена.Моих дочерей зовут Аня и Таня.Анюта и Танюша мы называем их уменьшительно -ласкательно.Кому-нибудь нравятся подобные имена?
 
Статус
В этой теме нельзя размещать новые ответы.
Сверху