Учить ли белорусский язык?

kmn

New member
Учите ли вы своих детей белорусскому языку? Как? И надо ли это?

(на Калыханку сын реагирует нормально - ничего не спрашивает, а когда вчера спела ему песенку на белорусском - глаза были почти квадратные, когда я попыталась объяснить, почему "чатыры", а не "четыре" :roll: )
 

Veronika

New member
Я читаю сказки как на русском, так и на белорусском языке, специально не учу, телек смотрим тоже ведь на 2 языках. Это нужно. Единственное, когда ребенок начинает в русском предложении употреблять большинство белорусских слов, тогда я перехожу полностью на белорусский, если наоборот - на русский. Чтобы чуствовал что надо говорить или так или так, а не смешивать. Не знаю правда правильно это или нет.
 

kmn

New member
А как-нибудь объясняете, что сейчас, например, я говорю на русском, а сейчас буду на белорусском?
Мы английский еще учим - там все понятно - есть страны, где разговаривают не так как мы и т.д. и т.п. А вот с белорусским как?
 

kmn

New member
И еще - пробуете ли вы, чтобы ребенок сам говорил по-белорусски? Или пока только читаете?
 

Veronika

New member
Я не всегда объясняю, просто говорю надо говорить так или так.
Он говорит, я же писала, но те слова, которые он не знает по белорусски он говорит по русски. Тогда обязательно исправляю и предлагаю 2 варианта как это правильно говорят.

Мы вместе придумываем много сказок, так как в тех что я читаю, мне не всегда нравится сюжет, много устаревших слов, которые даже я понять не могу. А с иносстранным я решила повременить до школы.
 

Mahima

переименовалась:)
Странный вопрос. Конечно надо. А вы кто - белорусска? Так почему у вас возникает вопрос о необходимости хотя бы поверхностного знания родного языка? :shock: Немцев этот вопрос не волнует. Я понимаю, что не говорим, но это государственный язык. Это язык нации, как ни пафосно это звучит. Мы и так не помним, кто мы и откуда. Не будет языка, не будет и народа.
 

kmn

New member
Я-то белорусска :) только вот у самой с белорусским языком сложновато - со школы (уже более 7 лет) не говорила, так что с ребенком по-белорусски общаться проблематично, хотя все и понимаю, но когда пытаюсь говорить получается почти так же, как у чиновников на БТ :oops: .
Хотя, наверное, читать сказки - хорошая идея. Надо поискать....
Кстати, спросила в садике - так у них оказывается, 1 день в месяц белорусский. Но не думаю, что это детям много дает.
 

Gulyasha

Заблокирован
kmn написал(а):
Я-то белорусска :) только вот у самой с белорусским языком сложновато - со школы (уже более 7 лет) не говорила, так что с ребенком по-белорусски общаться проблематично, хотя все и понимаю, но когда пытаюсь говорить получается почти так же, как у чиновников на БТ :oops: .
Хотя, наверное, читать сказки - хорошая идея. Надо поискать....
Кстати, спросила в садике - так у них оказывается, 1 день в месяц белорусский. Но не думаю, что это детям много дает.

Я - не белорусска, но считаю, что нужно и обязательно. :cool: Языка у меня нету вообще, на канд. минммуме по белорусскому комиссия просто стонала. Так вот для тех, кто говорит отвратительно, как я, посоветую аудиосказки-стишки-песенки. Бывают на кассетах, я дочке покупала. По Ладу часто на белорусском мультфильмы. А из книжек я бы для посоветовала стихи. Сейчас много красивого продается. Дочка обожает Леонида Пранчака.
 

Mashun

New member
Я тож почти не белоруска :lol: (по прабабке только) но считаю что язык этот красивый, очень мелодичный и естественно нужный, особенно нашим детям, если они будут жить тут.
Если ко мне обращаются на бел. - в разговоре, эл. почте, аське - всегда отвечаю по белорусски :D и ловлю от этого кайф :D
хотя знания языка оставляют желать лучшего :?
 

Аник

New member
По поводу перехода с языка на язык есть вариант Сесиль Лупан - почитайте - там подробно изложено, как она дочек разным языкам учила.
По поводу учить - не учить...
Дело в том, что на данный момент, по сути. это потихоньку отмирающий язык - носители языка на нем не говорят в большинстве :x А те кто говорят, те мало встречаются нам по жизни в большом городе.
Т.е. если Вы хотите воспитать просто реального ребенка - то ему будет достаточно того, что он слышит по радио, ТВ, в школе... А вот если серьезно озабочены воспитанием национального самосознания, то и вопроса не будет
Я это говорю не просто так, я сама хорошо, не боюсь этого сллова, говорю на языке, я преподаю на нем физику, общаюсь с друзьями и т.п. Но, мне это стоило несколько месяцев усилий в 17 лет, и огромное желание говорить. И люди нашлись и поводы :)
А в обычной жизни, дома и т.п. я не использую этот язык. А потому не буду учить ребенка ему специально. ИМХО
 

Gulyasha

Заблокирован
Аник, ну это все понятно. Согласна. Но в школе просто может быть тяжело, если ребенок вообще никогда с ним не сталкивался. Наша учительница говорит, что лучше всего белорусский идет у тех детей, у кого бабушки в деревне. :cool: Хотя сейчас, говорят, сделали программу белорусского, как английский, для тех, кто с нуля. А не как родной язык, по которой у меня сейчас занимается ребенок.
 

Аник

New member
Gulyasha написал(а):
Наша учительница говорит, что лучше всего белорусский идет у тех детей, у кого бабушки в деревне.
Ну, мне это сомнительно. Дело в том, что во-первых слушание еще не так много дает, если вести речь о письменной речи. Во-вторых бабушки говорят не по белорусски! В-третьих, тот язык, что принят сейчас за официальный - бр-р-р-р во многом сам себе протеворечит, не говоря уже о противоречии его языку белорусскому в принципе. И даже если ребенок слышит реальную чистую речь, то писать он будет, но с ошибками ( по крайненй мере с точки зрения нормативного языка- знаю по себе - с тех пор как стала интересоваться языком, делаю постоянно "ошибки"в документах - ну не получается у меня писать без ь)
 

Гравицапа

Красавица. Умница. Ангел.
Я пока не задумывалась об этом. Иногда говорим пару белорусских словечек. Читаем стишки и сказки. Но редко. Наравне с английскими. С бабушкой из деревне он сам начинает говорить белорусское Г, например... Это меня наоборот расстраивает. Или чистый белорусский, или русский, но никак не трасянка :( .
Недавно стала петь ему колыбельную с Калыханки. Сначала Тимурка сказал: мама, не пей (это у нас не пой), я не понимаю.... Потом я ему пару слов перевела, нормально. Особенно строчка про машины у гаражы... А вот "Спи таксама каля мамы" мы поем так: №Спит Оксана каля мамы" (Оксана - это наша няня) :lol: .
 

Mahima

переименовалась:)
вчера читали длинную сказку "Ваверчына гора" :D :D :D Не знаю, сколько он там понял.Но вывод один сделал - зубки болели, потому что не чистила. :D :D :D Слушал внимательнейше, ни о чем не спрашивал. Смотрит на белку - белка. Я говорю - а по-белорусски ваверка. Он молчит. Потом говорит: "По-российски белка, а по...как ты там сказала? " :D :D Умора просто..
 
Сверху