Меня знакомая именно про перевод спрашивала.ВУЗ может зачесть часть оценок, но прям про перевод не читала. Это надо индивидуально у вуза узнавать.
Если вам недолго осталось доучиваться, может имеет смысл рассмотреть поступление в магистратуру?
Меня знакомая именно про перевод спрашивала.ВУЗ может зачесть часть оценок, но прям про перевод не читала. Это надо индивидуально у вуза узнавать.
Если вам недолго осталось доучиваться, может имеет смысл рассмотреть поступление в магистратуру?
Дык невядома на якую мову перакладаць...@k_ja_ra, делайте сканы и копии апостилированых и переведенных оригиналов, в большинство вузов сначала по электронке отсылаются документу. Или копии по почте.
Калі пра беларускі бок гаварыць - то нельга. Толькі праз адлічэньне.Сейчас можно переводиться из РБ в ЕС? Именно перевод, а не @начни с начала»?
Сын переводил все на английский, т к язык обучения рассматривали английский. Все везде приняли. Еще можно узнать у нотариусов переводят ли они по копии оригинала.Дык невядома на якую мову перакладаць...
А на пераклад, калі не ў Польшчу, якраз завераная копія трэба.
@ermilka,дзякуй, сёлета Польшча дакладна не. Я паралельна мела на ўвазе праз год-два, напрыклад. Докі ў бел.універы, дзе вучышся, а ты паралельна спрабуеш куды-небудзь яшчэ падавацца. Вось тады трэба ўсе копіі летам пасля 11 рабіць, бо потым іх могуць тупа не даць на рукі ва ўніверы
программы обучения не совпадают, на 99% надо заново учитьсяСейчас можно переводиться из РБ в ЕС? Именно перевод, а не @начни с начала»?
Могут зачесть отдельные предметы, но это от вуза зависит уже после поступления.программы обучения не совпадают, на 99% надо заново учиться
Не во всех странах после наших 11 классов можно сразу в универ поступить, какой уж тут переводМеня знакомая именно про перевод спрашивала.
на каждом документе должна быть дата, подпись, расшифровка подписи (ФИО) Вот расшифровки подписи нет на некоторых свид.о рождении, у меня и в свид.о браке тоже нетКто-то писал раньше, что для апостиля (перевода) не каждая форма свид-ва о рождении подходит. Были проблемы у человека. Вспомнить бы, в чем был подвох.
Срок действия справки о несудимости 3 мес, сильно заранеене сделаешь)И еще. На будущее. В некоторых странах на подачу внж требуется апостилированая справка о несудимости, справку тоже мид апостилирует
Так я ж написала, что на будущее. Срок справки 3-6 месяцев, от страны завист, а на апостиль на какой месяц сейчас записывают? Просто многие про необходимость такой справки узнают когда уже документы подавать надо. Справку то быстро сделать, а вот апостилировать ее.Срок действия справки о несудимости 3 мес, сильно заранеене сделаешь)
Это все раньше решалось на уровне универа, деканата и связей какие были у бел. вуза. В мое время в вуз приезжал читать лекции для МО профессор из Австрии и уж не знаю, что там за программа была по обмену, но декан моего факультета (не МО) пропихнул одногруппника в эту программу. Он сдавал экзамены в РБ, прошел и бесплатно год обучался в Австрии (Вена), в вуз РБ он не вернулся. Но приезжал на встречу с выпускниками, рассказывал, что отучился год по гранту и смог полностью перевестись из РБ в Вену. Парень не минчанин, из неполной семьи, очень скромный и толковый).Меня знакомая именно про перевод спрашивала.
Можно про перевод на английский подробнее? Где переводил? Перевод тоже нужно нотариально заверять?Сын переводил все на английский, т к язык обучения рассматривали английский. Все везде приняли.
Сейчас тоже есть стажировки. Но такие себе варианты(Это все раньше решалось на уровне универа, деканата и связей какие были у бел. вуза. Сегодня вся связи порушены или только для очень своих.
В каких нельзя? На Кипре с этим прикольно. Что в универ (он британский) в который моя старшая поступила, местным можно поступать после 13 классов (английские школы), 12 классов (греческие), и с постсоветского пространства после 11Не во всех странах после наших 11 классов можно сразу в универ поступить, какой уж тут перевод
Сын этим сам занимался. Переводил в бюро переводов на пл Победы, бюро же и у нотариуса заверяло. Но ему не требовался присяжный перевод.Можно про перевод на английский подробнее? Где переводил? Перевод тоже нужно нотариально заверять?
Австралия, Ирландия, Великобритания, Италия, Германия, Дания, Норвегия, Нидерланды (частично), Швейцария ( есть исключения), Израиль, Япония, Сингапур, Индия, Малайзия.В каких нельзя? На Кипре с этим прикольно. Что в универ (он британский) в который моя старшая поступила, местным можно поступать после 13 классов (английские школы), 12 классов (греческие), и с постсоветского пространства после 11
У сына одногруппник по его словам перешёл из БГУИР. Т.е. что-то зачли. Подробности не знаю.Сейчас можно переводиться из РБ в ЕС? Именно перевод, а не @начни с начала»?
Кстати, у нас же сейчас непризнание дипломов с Польшей? Это не меняет ситуацию конкретно с этой страной?Могут зачесть отдельные предметы, но это от вуза зависит уже после поступления.
12 месяцев от момента разрыва отношений еще действует, поляки заявляли. а потом....увидим))Кстати, у нас же сейчас непризнание дипломов с Польшей? Это не меняет ситуацию конкретно с этой страной?