Обучение за рубежом (не является рекламой) - 3

Лапа

Well-known member
А еще углеродный след считают - типа сколько ты налетал самолетом. По стране вообще самолетом грех летать. Летом в Сицилии была стажировка, моя до трех не считала и купила билет до Катаньи, народ же полтора дня пилил на поезде. Но это еще ничего - осенью экологи отправились на форум в Египет на автобусе!!!! Ехали около пяти дней.
а что правда для экологии есть разницпа - час самолетом или пять дней автобусом?
 

k_ja_ra

Well-known member
Получается, что лучше сразу сделать заверенную копию аттестата, заверенную копию сертификатов ЦТ, апостиль аттестата, апостиль св-ва о рождении. Что-то еще нужно, кроме перевода документов?
Гледзячы куды збіраецеся. Некаторыя краіны патрабуюць выпіскі адзнак за апошнія 2-4 гады, напрыклад.
Улічвайце, што па заканчэнні школы вы іх не атрымаеце
 

Segen

Well-known member
Получается, что лучше сразу сделать заверенную копию аттестата, заверенную копию сертификатов ЦТ, апостиль аттестата, апостиль св-ва о рождении. Что-то еще нужно, кроме перевода документов?
вы упэунены, што пасведчанне аб народжаннi вам патрэбна? Для паступлення яно не патрэбна
 

Segen

Well-known member
Зараз патрэбны такiя высiлкi, каб яго мець, што я б добра падумала, наколькi яно трэба
 

Lorena

Well-known member
Гледзячы куды збіраецеся. Некаторыя краіны патрабуюць выпіскі адзнак за апошнія 2-4 гады, напрыклад.
Улічвайце, што па заканчэнні школы вы іх не атрымаеце
а какие страны интересует выписка оценок, моя пока вообще не решила куда и будет ли вообще в этом году поступать, наверное после 3 четверти надо взять выписку на всякий случай
и ее надо просто копия или тоже надо как-то особо заверять
 

Ellaga

Well-known member
Гледзячы куды збіраецеся. Некаторыя краіны патрабуюць выпіскі адзнак за апошнія 2-4 гады, напрыклад.
Улічвайце, што па заканчэнні школы вы іх не атрымаеце
Большое спасибо, что отвечаете!
На сегодняшний день ещё никуда не собираемся. Но так как апостиль не имеет срока давности (как оказывается), то предпочту сделать всё заранее, пусть будет.
Более вероятный для нас вариант, закончить 1-2 курса здесь и пробовать поступать туда. В таком случае тоже нужны выписки оценок?
 

k_ja_ra

Well-known member
Большое спасибо, что отвечаете!
На сегодняшний день ещё никуда не собираемся. Но так как апостиль не имеет срока давности (как оказывается), то предпочту сделать всё заранее, пусть будет.
Более вероятный для нас вариант, закончить 1-2 курса здесь и пробовать поступать туда. В таком случае тоже нужны выписки оценок?
Ды няма за што...сама думаю, дзе б так падсцяліць, каб шляхі адходу і варыянты былі потым, бо пакуль наўрад ці што выйдзе ў маёй.
Калі поўнага бакалаўра няма, то паступаць усё адно на падставе атэстата трэба. Пераводы ў замежжы не практыкуюцца ў 99% выпадкаў. Адпаведна, умовы што пасля 11, што пасля 1-2 курса адны і тыя ж. Наколькі ведаю, Чэхія выпіскі патрабуе, напрыклад, таксама Славакія. Польшчы не трэба. Далей я не глядзела...
 

Mahima

переименовалась:)
1. апостиль (164 руб, на Козлова)
2. нотариальная копия+перевод (около 180 руб.)
По поводу языка перевода - смотрите на сайте посольства, куда потом планируете подаваться.
По поводу свидетельства о рождении - мы делали только апостиль, без перевода, для себя.
Нотариальная копия аттестата?
 

Берта

В стране чудес....
але ж лепей яго мець.
Для чего?

. нотариальная копия+перевод (около 180 руб.)
Это для Польши? Там же требуется или нотариальная копия ИЛИ присяжный перевод.
Мы делали присяжные перевод за 60 р. в июне прошлого года
 

Берта

В стране чудес....
Для Польши нужен присяжный переводчик? А где Вы его брали, в РБ же нет присяжных переводчиков?
Есть в РБ люди/компании, которые в этом помогают. Если очень хотите, могу выслать в ЛС данные конторы, в которую мы обращались. Они делают все по закону и быстро. По закону - это значит - мы им отдавали оригинал аттестата, они нам через несколько дней - перевод.
Да, многие высылают в Польшу копии документов, не оригиналы. Чаще всего это прокатывает.
Но бывают случаи (редко, но все же бывают), когда из-за этого начинаются проблемы.
Т.к. перевод должен все-таки быть сделан с оригинала документа.
 

Mahima

переименовалась:)
ага. Есть просто нотариальная копия аттестата, а есть и нотариальная копия аттестата, сшиваемая с переводом на нужным язык
Для Польши, вроде, не надо же ..
Другие страны не знаю.
Присяжные переводят по сканам.
 

Mahima

переименовалась:)
Есть в РБ люди/компании, которые в этом помогают. Если очень хотите, могу выслать в ЛС данные конторы, в которую мы обращались. Они делают все по закону и быстро. По закону - это значит - мы им отдавали оригинал аттестата, они нам через несколько дней - перевод.
Да, многие высылают в Польшу копии документов, не оригиналы. Чаще всего это прокатывает.
Но бывают случаи (редко, но все же бывают), когда из-за этого начинаются проблемы.
Т.к. перевод должен все-таки быть сделан с оригинала документа.
А какого рода проблемы?
 

GingerBread

Well-known member
После учебы? Из одной страны в другую.? Для поступления после бакалавриата в магистратуру другой страны?

Я вот сейчас думаю, может на всякий случай сделать всей семье переводы.....
так і на час адукацыі трэба атрымаць дазвол на жыхарства
 

Ellaga

Well-known member
Кто-то писал раньше, что для апостиля (перевода) не каждая форма свид-ва о рождении подходит. Были проблемы у человека. Вспомнить бы, в чем был подвох.
 

GingerBread

Well-known member
Кто-то писал раньше, что для апостиля (перевода) не каждая форма свид-ва о рождении подходит. Были проблемы у человека. Вспомнить бы, в чем был подвох.
калі няма прозвішча каля подпісу то патрэбна змяніць
 
Сверху