Я так разумею, Вишенка робіць акцэнт на міжнародным напісаньні імені. Я памятаю, яна гаварыла, што нават праз с імя дачкі запісана.Не, праўда, я не разумею логікі тваёй тут.
Я так разумею, Вишенка робіць акцэнт на міжнародным напісаньні імені. Я памятаю, яна гаварыла, што нават праз с імя дачкі запісана.Не, праўда, я не разумею логікі тваёй тут.
на напісанні імені на мове яго, імя, паходжання, маецца на ўвазе?на міжнародным напісаньні імені.
Я думаю, што Вишенка гэта лепш растлумачыць.на напісанні імені на мове яго, імя, паходжання, маецца на ўвазе?
Зараз у нас імёны даюць бацькі. І бацькі вырашаюць, як гэтыя імёны будуць запісаныя ў дакумантах. І 30 гадоў таму пісалі ў пасведчанні "Алёна", калі на гэтым настойвалі бацькі.У нас не даюцца імёны па-беларуску. У нас даюцца імёны па-руску.
Скажам так, я не лічу, што фанетычны прынцып арфаграфіі - вельмі ўдалая ідэя.А тое, што яно ў беларускай страчваецца, цябе не бянтэжыць?
Згодная.) Гэта неяк супярэчыць напісанаму мной?Зараз у нас імёны даюць бацькі. І бацькі вырашаюць, як гэтыя імёны будуць запісаныя ў дакумантах. І 30 гадоў таму пісалі ў пасведчанні "Алёна", калі на гэтым настойвалі бацькі.
Крута.) Прэтэндуеш на вялікую моўную рэформу?Скажам так, я не лічу, што фанетычны прынцып арфаграфіі - вельмі ўдалая ідэя.
І даўно гэтыя праблемы? Бо да 2005 года такіх праблем не было, а пасля ў мяне не было нагоды даведацца.Як ведаю (чытала, чула ад тых, хто спрабаваў напісаць не ў рэчышчы адзінай лініі партыі), з гэтым проста аграменныя праблемы.
менавіта такяк я разумею, калі бацькі даюць дзіцяці інтэрнацыянальнае (ці еўрапейскае) імя, то ім хутчэй за ўсё хочацца, каб у пашпарце гэта імя было запісана ў традыцыях інтэрнацыянальнага/еўрапейскага напісаньня.
эх, чаму я у 2005 годзе не была такая разумная?Бо да 2005 года такіх праблем не было
не, нават не ў 2005, а ў 2007 годзе - я ж пра пашпарт дачкі кажу. Запісалі Dominica, ніхто нават не пацікавіўся, чаму так, а не іначай. Зараз думаю, што можна было і праз k пісаць.эх, чаму я у 2005 годзе не была такая разумная?
АгаКрута.) Прэтэндуеш на вялікую моўную рэформу?
Ангельскае напісанне кшталту I luv u мяне гэтаксама злуе.Па мне наадварот. Здорава, калі Лондан Лонданам жа і пішацца. А не Ліверпулем.
Не ведаю, як даўно. З кантэксту чутага-чытанага гаворка пра апошнія пару-тройку гадоў.І даўно гэтыя праблемы?
Ну дык нават унутры Еўропы адное і тое ж імя можа па-рознаму пісацца. Што ж тады такое інтэрнацыянальнае напісанне?менавіта так
Ух ты...ну тут табе бачней, пэўна ж.) Тут я не моцная зусім.)А калі сур'ёзна, то пры фанетычным прынцыпе губляюцца сувязі. Міжмоўныя і гістарычныя.
Золата Свабоды: Аўдыёкніга Юрася Бушлякова «Жывая мова»
Напярэдадні Міжнароднага дня роднай мовы Радыё Свабода дорыць наведвальнікам сайту аўдыёвэрсію кнігі Юрася Бушлякова «Жывая мова».
«Жывая мова» Юрася Бушлякова — калекцыя практычных эсэ пра тое, як гаварыць па-беларуску правільна і прыгожа.
Цягам сваёй рэдактарскай працы на Радыё Свабода аўтар выяўляў складаныя, спрэчныя ці памылковыя моманты ў жывой мове, аналізаваў іх і даваў парады, якія склалі цыкль радыёперадачаў і леглі ў аснову кнігі.
У «Золаце Свабоды» сабрана лепшае з эфіраў і сайту Радыё Свабода.
Читать полностью: http://reporter.tut.by/reporterallnews/861.htmlМеркаванне. Чаго бракуе беларусам, каб авалодаць сваёй роднай мовай?
Сёння ва ўсім свеце ладзіцца Міжнародны дзень роднай мовы. Чаго нам усім бракуе, каб ведаць мінімум дзве дзяржаўныя мовы, і чаго бракуе беларусам, каб авалодаць сваёй роднай? Давайце разам узгадаем цікавыя прыклады з гісторыі народаў і асобаў, якія адрадзілі ці адраджаюць сваю родную мову.
Хадзем паспяваемІ таго ж Вольскага ух! бы я паспявала.)))
Билеты в продаже, пока только в офисе "Шабли" (Червякова 6), с начала марта - везде в кассах. Следите за обновлениями тутКвіткі ўжо прадаюцца?