Английский язык

Статус
В этой теме нельзя размещать новые ответы.

Вишенка

волшебница
вот по поводу чего я точно перестала заморачиваться некоторое время назад, это по поводу произношений типа:ки или кей, кен или кан, лав или лов и тд
ай не, меня это БЕСИТ!!!! :))) Когда люди не хотят знать, как правильно, и доказывают тебе, что это неважно. А потом удивляются, что я не понимаю на слух вопрос: "А как переводится slfjdkfjdfkg?"
 

Polianka

New member
Вишенка,а как ты знаешь, как правильно? :)))
ну вот в англии точно употребляют и кен и кан, и точно у них есть и лов и лав
ну это со слов человека, который там 8 лет уже живет
 

Вишенка

волшебница
Polianka, да, я знаю, как правильно :) А читать, как в голову взбредет, и утверждать, что это тоже хорошо - неправильно :)
 

Polianka

New member
Вишенка,не, вопрос немного по-другому звучал
почему ты уверена, что твой вариант верный и только он?
исходя из правил чтения или еще чего-то? ))
 

Вишенка

волшебница
почему ты уверена, что твой вариант верный и только он?
исходя из правил чтения или еще чего-то? ))
Исходя из полученного мной высшего образования :) То, что существуют разные варианты английского, не означает, что нет правил.
 

Базилик

New member
почему ты уверена, что твой вариант верный и только он?
исходя из правил чтения или еще чего-то? ))
Я, например, если есть сомнения, всегда перепроверяю по словарю. И если есть несколько вариантов, то говорю ученикам, что можно сказать и так, и так. В Англии, конечно, могут говорить по-разному, но, если у нас человек будет сдавать экзамен, то неизвестно, как экзаменатор отнесется к вариациям.

И key как кей постоянно говорят.
У меня девочка из гимназии доказывала, что у них все говорят только кей - и ученики, и учителя. Более того, каждый год на НГ ставят сказку, и там что-то про ключ, и со сцены говорят именно кей. У нее был просто шок, когда мы с ней в словаре посмотрели это слово.
 

kolesnikova

New member
И key как кей постоянно говорят.
У меня девочка из гимназии доказывала, что у них все говорят только кей - и ученики, и учителя. Более того, каждый год на НГ ставят сказку, и там что-то про ключ, и со сцены говорят именно кей. У нее был просто шок, когда мы с ней в словаре посмотрели это слово.
не поверю
 

Ladybird

Member

поверю.
есть у людей такие слова- как в родном, так и в ин. языке, которые, сколько они не стараются запомнить - все равно с ошибкой говорят/пишут.
а если этот чел учитель- ошибка может легко множиться.

у девочки как раз на это слово мог быть "бзик". и сколько ее не исправляй...
 

Базилик

New member
Это правда было, в прошлом году.
Поверьте, в институте повально приходится студентов переучивать с кей на ки, редко кто знает, меня саму удивляет, казалось бы, такая мелочь. Не думала в разговор вступать, но раз именно про кей речь зашла:))).
 

Ladybird

Member
и это еще мелочи. вот произношение полностью заново ставить - это дааа. бёрд, гёрл)))
 

kolesnikova

New member
а если этот чел учитель- ошибка может легко множиться.
если такой человек учитель - то его не должны допускать к преподаванию!

ужас какой!!!

мой сын вот к примеру сколько я его не исправляю говрит блу, а не блю, а слово лэмп? как правильно произвоносится? я скачала много курсов Окфордских - так там на аудио четко слышится ламп!!! вот я уже начала сомневаться в своем владении языком ))))
 

Ladybird

Member
это потому что английское Э произносится все-таки не так, как русское Э лэмп).
но и не как русское А.
хи-хи))
 

Princess

New member
kolesnikova, а зачем говорить блю?..

В английском языке нет мягких согласных, как в русском.

По поводу лампы - открываем рот широко, как на А, но вместо нее произносим Э.
 

kolesnikova

New member
это потому что английское Э произносится все-таки не так, как русское Э лэмп).
но и не как русское А.
хи-хи))
я это понимаю, так же как бэв, тэг и тыпы. вот пен - это Э. Но все же.. в школе на это внимание не обращают, поэтому дети одинаково произносят гласную в словах bad, bat и pen, men.

у нас на аудио слышится четкое русское А в слове lamp.

сейчас прослушала несколько различных аудио и видео со словом blue - тоже что-то среднее между у и ю ))) выходит сын прав. Не зря в музыкалке его хвалят - слух хороший.

теперь очередной вопрос - может кто подскажет хорошо озвученный словарь? или translate.ru сойдет?

хотя те же bluу и lamp там озвучены не идеально (особенно после того как я прослушала по 20 вариантов этих слов у Oxford и Longman)
 

kolesnikova

New member
если я не ошибаюсь, Л в английском мягкий.
ага и я про это подумала, поэтому и Lamp звучити и не лэмп, и не ламп, и не лямп, а что-то среднее. и 45% слышат лэмп, 45% слышат ламп, а остальные 10% ламп.
 

Princess

New member
Ladybird, ошибаетесь, возможно, из-за того, что ни один вариант английского L не будет корректным сравнивать с русским Л.
Если уж совсем вдаваться в подробности, приведу выдержку из интернета, чтобы не печатать много.

Сонант [l] имеет два основных оттенка в зависимости от положения звука в слове: светлый (или мягкий) и темный (или твердый):

а) Светлый оттенок [l] произносится перед гласными звуками. Он достигается дополнительным поднятием средней части языка к мягкому небу, в результате чего спинка языка приобретает горбатый, выгнутый вверх вид.

!!! Однако он никогда не бывает таким мягким, как русский мягкий [л] !!! в словах люк, быль, так как средняя спинка языка поднимается не очень высоко: lip [lIp] губа, look [luk] смотреть, life [laIf] жизнь, late [leIt] поздний;

б) В остальных случаях (на конце слов и перед согласными) произносится темный оттенок [l]. Он достигается дополнительным поднятием задней спинки языка к мягкому небу, в результате чего поверхность языка между кончиком, упертым в альвеолы, и его задней частью, приобретает прямой плоский вид.

!!! Однако он не бывает таким твердым, как русский [л] в словах лоб, лук.!!!

В конечном положении, особенно после краткого гласного, произносится более протяжно, чем русский [л] и без призвука гласного. Темный оттенок [l] не переходит в светлый, если за конечным [l] следует слово, начинающееся с гласного. Например: hill [hIl] холм, small [smLl] маленький, meal [mJl] еда, tell [tel] говорить, child [CaIld] ребенок.

Итак, проще говоря, получается есть два варианта этого звука в языке: светлый и темный, но это только из-за окружающих его звуков. И такой мягкости, чтобы говорить типа "БЛЬУ", он не достигает.

Однако я бы не заморачивалась сильно с фонетической стороной простому обывателю, слишком много нюансов и, если тот же Л будет произнесен слегка мягче - ничего страшного.

Если бы Л в lamp был мягкий, то звучало бы как л(ь)Емп. Попробуйте произнести мягкое Л, а после него А или Э, что у вас получится :)
 

Tanz

teach English
Ого, дискуссия. Жаль, с телефона писать неудобно. Да и в Барсе не очень хочется. Princess абсолютно права. Нет в англ. мягких согласных. Поэтому блю не есть правильно.
Вишенка, правила, конечно, хорошо , но тут рядом со мной народ из севера Англии во всю говорят сэнк ю вери муч, бус и Дублин. И попробуй им расскажи про правила)))

ага и я про это подумала, поэтому и Lamp звучити и не лэмп, и не ламп, и не лямп, а что-то среднее. и 45% слышат лэмп, 45% слышат ламп, а остальные 10% ламп.

Твердость или мягкость л не имеют отношения к гласному, кот. следует за ним. И вообще, это и не а, и не э. Это звук, достигаемый годами тренировок))))
 
Последнее редактирование:
Статус
В этой теме нельзя размещать новые ответы.
Сверху