Грамотность

Статус
В этой теме нельзя размещать новые ответы.

Вишенка

волшебница
Слушайте, мама..., ну, есть же еще открытки "З ражджаством!" (только с 3 раза смогла это написать!)
 
Вишенка, а вообще есть ли адекватный официальный перевод? Что-то мне кажется, что "ражджаство" я даже в каком-то словаре встречала, но утвердать не буду
Мне это, кстати, актуально
Как переводить "рождественский". "Калядны" не подходит
 

Nats25

Active member
Слушайте, мама..., почему не подходит? "Калядны"-и есть перевод. "С Рождеством"- "З Калядами" или "З нараджэннем Хрыстовым" (извините, лень раскладку искать, хоть и недавно давали)))))
 

k_ja_ra

Well-known member
Шона, нашая размова мне непрыемная. Растлумачу.
Наконт грошай. Я ведаю, як правільна. І наконт -ай і наконт -аў. Тлумачыць не прасіла. Пра банкамат напісала да таго, што пакуль мы высвятляем у чым праблемы білінгвізма і курэй, "адкрыткі" і грошаў" адчуваюць сябе вельмі цудоўна.


Акадэмічны слоўнік-гэта аргумент для Вас?

Безумоўна. І калі Вы заўважылі, я адразу пісала, што НЕ ведаю , як правільна, адпаведна наконт гэтага НЕ спрачалася, а спрабавала высветліць ДЛЯ СЯБЕ, як слушна:

Пра тое, што не ведаю, адмыслова пішу. Каб пазбегнуць потым абвінавачванняў.
Да таго ж, яшчэ ДА Вашых доказаў напісала, бо сама знайшла:

Шона, курэй. Калі ад мн. куры. З гэтым згодна.)))

Я НЕ прэтэндую на суперведы. І не бянтэжуся пра гэта пісаць. І калі мяне нешта цікавіць, абавязкова з гэтым разбіраюся. Мой подпіс невыпадковы.



Такім чынам, я сцвярджаю, што тут праяўленне білінгвізму
Тут я працягваю не пагаджацца з Вамі. АЛЕ не прэтэндую на ісціну ў апошняй інстанцыі (дарэчы, як і Вы, маю права на сваё меркаванне). Білінгвізм - гэта валоданне 2-ма мовамі (двуязычие, владение и попеременное пользование одним и тем же лицом или коллективом двумя различными языками или различными диалектами одного и того же языка, БСЭ). Скажыце, які адсотак людзей на Беларусі валодае і ўжывае ў аднальковай ступені (ці хаця б прыблізна аднолькавай) беларускую і расейскую мовы?))) Таму я сцвярджаю, што гэта звычайная непісьменнасць. (дарэчы тое, што я не ведала дакладна пра курэй, таксама непісьменнасць, аднак я гэта так і называю)

А мову вучыць па надпісах на банкамаце не рэкамендую.
Дзякуй, я буду мець гэта на ўвазе.



когда мне бросают вызов с оскорблениями, я молчать не могу
Калі ласка, цытаты ў студыю. Пажадана з допісамі, адрасаванымі непасрэдна Вам.))) Але Бог з імі, і іншыя можна.
 

Вишенка

волшебница
Что-то мне кажется, что "ражджаство" я даже в каком-то словаре встречала, но утвердать не буду
Оль, ну это же ни написать без ошибок, ни выговорить с первого раза!
Есть "Каляды", "Божае нараджэнне" и "Раство" - они все с разными оттенками, нужно по ситуации выбирать. "Рождественский" - "калядны". Других вариантов я никогда не слышала.
 

Катя_Катина

Well-known member
а давайте разделім тему на "как это правильно по-русски" и по-белорусски. мне читать так, как есть сейчас, очень тяжело.
 

Гелия

Active member
Гелия, извините, что Ваша фраза сподвигла меня на пререкания и т д, я сама не люблю, когда говорят и пишут с ошибками, но когда мне бросают вызов с оскорблениями, я молчать не могу.
Да какие извинения, что Вы!

Я, если честно, не знаю совсем белорусского языка, родилась и жила я 25 лет в России. Там же, в Екатеринбурге, заканчивала филфак Уральского госуниверситета по специальности "Языкознание". Здесь живу уже тоже прилично лет, но как-то не сподвиглась на изучение белорусского языка. Поэтому Ваш диалог с Кьярой я практически не читаю, поскольку не понимаю. Вернее, понимаю приблизительно, читать со словарем нет желания и времени, поэтому вникнуть в языковые тонкости, о которых Вы пишете, не могу. Так что извиняться Вам совершенно не за что :)

Катя_Катина, +1
 
почему не подходит? "Калядны"-и есть перевод.
потому что "Каляды" - праздник языческий.
"Божае нараджэнне" и "Раство"
это да. Но "рождественский" - нет?
Что делать с рождественскими кантами? Они категорически не колядные (
 

Nats25

Active member
Слушайте, мама..., какой праздник-неважно, словарь дает перевод рождественский-калядны
 

Вишенка

волшебница
Что делать с рождественскими кантами? Они категорически не колядные (
калядныя. Ну или "... на Божае Нараджэнне/Раство" (не знаю, что такое "канты", извини). А вот "праваслаўныя/каталіцкія Каляды", как у нас бывало в календарях - нонсенс, конечно же.
 

k_ja_ra

Well-known member
Катя_Катина, специально для Вас и Гелии. Ничего личного, не желая задеть.
Во-первых, можно НЕ читать.
Во-вторых, разделить можно, однако при этом я, например, оставляю за собой право писать в любой теме. И на том языке, на котором хочу, и на котором мне удобно. ИЗ ДВУХ ГОСУДАРСТВЕННЫХ.
Насколько мне известно, в правилах форума про запрет на белорусский язык ПОКА ничего не написано. Напишут - вот тогда и разбираться будем. В принципе, до этого один шаг...
 

Вишенка

волшебница
они христианские
В христианской традиции тоже используется "калядныя". Точно. Ну или так, как я раньше написала - в костеле обычно пишут, к примеру, "спевы на Божае Нараджэнне"
а давайте разделім тему на "как это правильно по-русски" и по-белорусски. мне читать так, как есть сейчас, очень тяжело.
Чтобы грамотные в одном языке не чувствовали себя безграмотными в другом?
 

Эльин

New member
Катя_Катина, Гелия, +1

Кьяра, Если разделять тему на русский и белорусский то писать в каждой надо на соответстующих языках. А тема интересная, но переодически тяжело понять о чем именно пишут в посте на бел языке.
Вишенка - есть такое)
Допустим я знаю русский, но совсем не понимаю беларусский (воспринимается как искаженный русский..)
П.с. не в обиду.
 

Катя_Катина

Well-known member
Катя_Катина, специально для Вас и Гелии. Ничего личного, не желая задеть.
Во-первых, можно НЕ читать.
Во-вторых, разделить можно, однако при этом я, например, оставляю за собой право писать в любой теме. И на том языке, на котором хочу, и на котором мне удобно. ИЗ ДВУХ ГОСУДАРСТВЕННЫХ.
Кьяра, пишите где хотите, что хотите и на каком хотите языке.. я ваши посты давно не читаю и мнением вашим не интересуюсь. щас прочла только потому, что мой ник засветился. и, по меньшей мере, самонадеянно считать мое желание разделить тему по языкам - камнем в лично ваш огород. причину смотрите выше.
 

Гелия

Active member
при этом я, например, оставляю за собой право писать в любой теме. И на том языке, на котором хочу, и на котором мне удобно. ИЗ ДВУХ ГОСУДАРСТВЕННЫХ.
Этого права у Вас никто и не отнимает. Но я читать эту темку хочу. Она мне интересна :). Однако ж есть смысл разделить еще и по той причине, что нередко то, что грамотно по-русски, совершенно безграмотно по-белорусски.
Честно говоря, мне было бы странно, когда бы в одной темке можно было объединить, допустим, немецкий и английский. О грамотности на каком языке тогда бы шла речь?

можно НЕ читать.

это да, потому я и не читаю темку "обо всем по-белорусски". Но ведь здесь нет в названии "Грамотность по-белорусски" :). И начиналась она с русского языка все же.


Ничего личного
:yes:
 

k_ja_ra

Well-known member
Эльин, Вы таксама з Расеі? Нават у гэтым выпадку карысна цікавіцца хаця б крышачку, праз форум у тым ліку, мовай краіны, дзе жывяце.


Катя_Катина, последний раз на русском. Для Вас. Простите, но Вы - просто хамка. Я намекала Вам на это в другой теме. Здесь говорю открыто.

п.с.: это первое, и , надеюсь, последнее оскорбление, какое звучит от меня на страницах этого форума.))) Прошу прощения у читателей данной ветки.

п.с.:

по меньшей мере, самонадеянно считать мое желание разделить тему по языкам - камнем в лично ваш огород.
Это не в мой огород камень. Это камень в огород людей, которые говорят со мной на одном языке, и страны, в которой мы все и Вы в т.ч. живете. И вот их я буду защищать. Самонадеянно или нет - это как кому покажется.

А то, что мое мнение Вас не интересует - вполне нормально. Мне тоже не все на форуме интересно...

Но ведь здесь нет в названии "Грамотность по-белорусски"
Вы серьезно? Вы серьезно считаете, что слово "грамотность" автоматически предполагает грамотность по-русски?! ))) Девчата, я понимаю ваше отношение к белорусскому языку, у коренных жителей оно во многом такое же, но вы бы хоть это..."политкорректнее" были , что ли....

По поводу белорусской темы, так она для тех, кто умеет по-белорусски не только читать, но еще и говорить, и писать, хоть немного. Но это не означает, что в других темах официальному языку нашей страны места нет.
 

Zoryana

Well-known member
Эльин, Вы таксама з Расеі? Нават у гэтым выпадку карысна цікавіцца хаця б крышачку, праз форум у тым ліку, мовай краіны, дзе жывяце.


Катя_Катина, последний раз на русском. Для Вас. Простите, но Вы - просто хамка. Я намекала Вам на это в другой теме. Здесь говорю открыто.

Кьяра, можа не варта так катэгарычна? Вось я асабіста ў пастах Катя_Катина нічога хамскага не заўважыла.:yes:
У прапанове падзяліць тэму на дзве моўныя галінкі ёсць рацыянальнае зерне: далёка не ўсе лёгка кажуць-пішуць-чытаюць па-беларуску па самых розных суб'ектыўных прычынах, а не таму, што не любяць беларускую мову.Стварыце ў "Альтанцы" тэму "Пісьменнасць" - і рознагалоссі будуць вычарпаныя, ИМХО.:)

Девчата, я понимаю ваше отношение к белорусскому языку, у коренных жителей оно во многом такое же, но вы бы хоть это..."политкорректнее" были , что ли....
Ну вот такие обобщения излишни, ИМХО. Нигде, ни в одном посте не заметила пренебрежения форумчан к белорусскому языку
 
Статус
В этой теме нельзя размещать новые ответы.
Сверху