Пра ўсё па-беларуску.

Статус
В этой теме нельзя размещать новые ответы.
А гэта не проста транскрыпцыя дзеля таго, каб замежныя турысты разумелi назвы? То бок не для нас, а для зручнасцi гасцей сталiцы. Магу памыляцца, бо не бачу лiтары ближэй.
Калi усе ж памыляюся, дык гэта i сапрауды шыкоуная навiна! :)
 

k_ja_ra

Well-known member
Юлллса, не-не-не! Гэта не ангельская транслітэрацыя (ці транскрыпцыя? увесь час блытаю гэтыя два паняцці. Хто б яшчэ раз для тугадума паясніў на пальцах, а? :) )....
Там менавіта нашая лацінка. Пра тое ж і гаворка. :)

Але так, і для зручнасці гасцей сталіцы таксама...Бо вялікая частка з іх кірыліцу чытаць у прынцыпе не можа...
 

k_ja_ra

Well-known member
Дзевы, а я вось толькі зноў на старонку туды зайшла. Малайцы, аднак! Тэкст выправілі і дадалі інфы. А то першапачаткова там фраза была: "лацінкай, якую ў ХХ ст. прыдумалі." Народ у каментарах абурыўся....Дык аператыўна выправіліся. :)



[

транслітэрацыя (ці транскрыпцыя? увесь час блытаю гэтыя два паняцці
Многие даже не понимают, что в принципе нельзя написать славянское имя собственное по-английски...

Существуют только системы транслитерации (побуквенной передачи) и транскрипции (фонетической передачи) имен собственных! Поэтому все считающие, что в паспорте имя и фамилия правильно написаны по-английски, обратите внимание на то, что они только транслитерированы с помощью графических средств английского алфавита. И не будьте так уверены, что правильно.

І ўвогуле файны артыкул на тэму нашых апошніх допісаў тут: http://www.interfax.by/article/87657

Увага! Артыкул па-расейску. :))) Але цікавы. :)
 
Последнее редактирование:

Женщина дождя

Well-known member
Шчыра кажучы, не чакала што інфармацыя аб канцэртах Вольскага даступная толькі для абраных... Разачарована :(
 

katia-ka

Kitoks Pasaulis
Шчыра кажучы, не чакала што інфармацыя аб канцэртах Вольскага даступная толькі для абраных...
Шчыра кажучы, я патрапіла на гэтую інфу абсалютна выпадкова. Гэта нідзе не рэклямавалася шырока. І канцэрт быў такі... камерны))

Женщина дождя, глядзіце прыват
P.S. А ўвогуле- інтэрнет - гэта месца, дзе можна знайсьці ўсё, што захочаш. Там канцэрт Крамбамбулі на "Західзе" рэклямаваўся шырока, хто хацеў, той бачыў, пэўна. І хто быў? (я не была, калі што)
 
Последнее редактирование:

Берта

В стране чудес....
katia-ka, фота спадабалася. Маю на ўвазе паліграфію пра Беларусь. Можна, значыць, знайсці, калі сапраўды хочаш! Дзякую!!!!!!!!
Сёння былі на выставе, што прысвечана падрыхтоўке да школы. Гэта на Я. Купалы. Там прадаваліся білеты ТЮЗа. У іх прэм'ера ў верасні - Беласнежка і 7 гномаў. На беларускай мове. Каму цікава - шэраг білетаў яшчэ заставалася, але ўжо ня шмат. Супрацоўніцы тэатра нахвалівалі пастанову, аднак заўважылі, што спектакль прыкладна для дзяцей ад 7 год.
 

Берта

В стране чудес....
Вишенка, ой, дзякую за водгук! Сёння купілі на "Беласнежку...", купім і на "Пані...". У мяне дачка просто больш па балетна-музычнаму напрамку ))) :) У оперным тэатры ўсе балеты амаль на памяць. І музычны тэатр ёй да спадобы. Музкамедыя ў сэнсе.
Зараз ТЮЗ будзем вывучаць.
 

k_ja_ra

Well-known member
Берта, на "Казку чароўнага лесу" схадзіце абавязкова...Вельмі кранае...

Пані Завіруха нам таксама спадабалася...

На Беласнежку сходзім, дзякуй. :)
 

k_ja_ra

Well-known member
Спадабаўся артыкул пра рэкляму па-беларуску.
Ага. У коі -та векі цвярозыя думкі прагучалі:
Бывае, што аўтары нібыта забываюць, што спажыўцы беларускамоўнай рэкламы жывуць тут і цяпер, што гэта не Купала з Коласам і не Еўфрасіння Полацкая, а звычайны маладзён у джынсах з актуальным смартфонам, сучасная бізнэс-вумэн ці менеджэр сярэдняга звяна з марамі зганяць на выхадныя ў Вільню ці зняць домік ля Нарачы. Рэкламісты часцяком падсвядома трапляюць у палон стэрэатыпаў і ствараюць кампаніі па-беларуску як даніну гісторыі: з арнаментамі, гравюрамі ды іншымі відавочнымі візуалізацыямі. Альбо грашаць залішняй сур’ёзнасцю і нават пафасам. У той жа час беларускамоўная рэклама можа быць дасціпнай, дзёрзкай ці правакацыйнай.

Мова — не толькі каштоўнасць, але і сродак камунікацыі. На ёй трэба размаўляць, а не толькі паважаць і захоўваць некранутай спадчынай.

Не толькі падпісваюся пад кожным працытаваным словам, але і агучваю падобнае ўвесь час. І не толькі ў дачыненні да рэкламы...

Магутная сіла звычкі....
Абрэвіятуры для мяне, прыкладам, пакуль адна з самых складаных рэчаў падчас гаворкі...
 

Берта

В стране чудес....
На жаль, не атрымоўваецца укласці песню ў фармаце мз3, таму кідаю ссылку з http://www.youtube.com/watch?v=dx2HE_uDa4o.

А вось яшчэ знайшла на прасторах Інета:
 

Вложения

  • 6tx5KUahNuQ.jpg
    6tx5KUahNuQ.jpg
    74.1 KB · Просмотры: 12
  • 8c71B8_oRVg.jpg
    8c71B8_oRVg.jpg
    68.8 KB · Просмотры: 10
  • xIs1vXOICLk.jpg
    xIs1vXOICLk.jpg
    68.2 KB · Просмотры: 10
  • ZhbCcOCujRU.jpg
    ZhbCcOCujRU.jpg
    69.8 KB · Просмотры: 9
  • eMlK8_qCBKA.jpg
    eMlK8_qCBKA.jpg
    70.9 KB · Просмотры: 9
Последнее редактирование:

k_ja_ra

Well-known member
А вось яшчэ знайшла на прасторах Інета:
Шыкоўныя карцінкі. Яны ж у артыкулы, на які katia-ka спасылку давала, былі.

Я толькі не ўцяміла - а гэта што? Сацыяльная рэклама ціпа "смака беларускае мовы"? Дзе іх пабачыць можна, "пад што" яны зробленыя?

А так файна, безумоўна. :)
 
Статус
В этой теме нельзя размещать новые ответы.
Сверху