Смак падарожжаў у сучасных умовах - 2

Женщина дождя

Well-known member
странно , что не на французском. могли и на нем попросить
Похоже сильно ужесточается выдача виз - только под даты под тур. поездку. Про справки - это только изобретение французского посольства. Но если работа не дает справки на английском языке - то надо идти самой куда-нибудь и делать перевод уже на французский.
Вопрос к бухгалтерам - выдает ли бухгалтерия справки на английском языке вообще? Входит ли это в обязанности бухгалтера? Вообще - просто интересно - откуда могло взяться требование - чтобы выдавались справки на англ.языке? Понимаю - вопрос в никуда:(
 
Последнее редактирование:

Лапа

Well-known member
Похоже сильно ужесточается выдача виз - только под даты под тур. поездку. Про справки - это только изобретение французского посольства. Но если работа не дает справки на английском языке - то надо идти самой куда-нибудь и делать перевод уже на французский.
Вопрос к бухгалтерам - выдает ли бухгалтерия справки на английском языке вообще? Входит ли это в обязанности бухгалтера? Вообще - просто интересно - откуда могло взяться требование - чтобы выдавались справки на англ.языке? Понимаю - вопрос в никуда:(
вы серьезно? нет конечно. справки выдают на госязыке. как вариант, я бы предложила сотруднику самому перевести, проверила бы достоверность цифр и отнесла бы в таком виде на подпись
 

Женщина дождя

Well-known member
вы серьезно? нет конечно. справки выдают на госязыке. как вариант, я бы предложила сотруднику самому перевести, проверила бы достоверность цифр и отнесла бы в таком виде на подпись
Я понимаю - что никоим образом бухгалтерия не может выдавать справки на английском языке. Я не понимаю - каким образом мог вообще возникнуть такой запрос в посольстве:{
 

Лапа

Well-known member
Я понимаю - что никоим образом бухгалтерия не может выдавать справки на английском языке. Я не понимаю - каким образом мог вообще возникнуть такой запрос в посольстве:{
право посольства. в стране есть переводчики, заплати и за перевод и приноси
 

k_ja_ra

Well-known member
Я не понимаю - каким образом мог вообще возникнуть такой запрос в посольстве:{
Консул не ведае рускай. Усё проста. Таму каб не мучыўся ён, хай мучацца тыя, каму віза сільна трэба. Тым больш у недаразвітай краіне. Пабегаюць, хвароба іх не возьме.
А англ варыянт менавіта афіцыйны пераклад трэба? Нямецкая амбасада дазваляе ўласны ’аматарскі’ пераклад
 

ТиЛи

аву забрали:( буду такая!
я уже прям явно представила реакцию нашей нервной бухгалтерии , когда я пришла к ним с таким вопросом..
ой.. чур меня
 

Женщина дождя

Well-known member
Консул не ведае рускай. Усё проста. Таму каб не мучыўся ён, хай мучацца тыя, каму віза сільна трэба. Тым больш у недаразвітай краіне. Пабегаюць, хвароба іх не возьме.
А англ варыянт менавіта афіцыйны пераклад трэба? Нямецкая амбасада дазваляе ўласны ’аматарскі’ пераклад
мне тоже сказали - что можно любительский вариант. но мне лично не понятно - как официальная справка о зарплате может быть переведена любительским переводом и не заверяна официальной печатью. Потом скажут - что неправильно оформлены документы:( Во - перакладчыкi стануць багацей:)
 

Karkusha

Well-known member
мне тоже сказали - что можно любительский вариант. но мне лично не понятно - как официальная справка о зарплате может быть переведена любительским переводом и не заверяна официальной печатью. Потом скажут - что неправильно оформлены документы:( Во - перакладчыкi стануць багацей:)
у нямецкай амбасадзе я рабіла так: даведка на рускай мове, да яе прыкладала мой пераклад на ангельскую (рабіла ў вордзе і раздрукоўвала). Тое самае і з выпіскай з банка. Увогуле зусім не праблема, калі шчыра. Вось калі б афіцыйны пераклад-тады ўжо і час, і грошы траціць
 

Mahima

переименовалась:)
мне тоже сказали - что можно любительский вариант. но мне лично не понятно - как официальная справка о зарплате может быть переведена любительским переводом и не заверяна официальной печатью. Потом скажут - что неправильно оформлены документы:( Во - перакладчыкi стануць багацей:)
В чатике в ТГ есь шаблон справки о зп. А на выписках я карандашом написала основное.
 
Последнее редактирование:

BabuschkinHaus

Well-known member
но мне лично не понятно - как официальная справка о зарплате может быть переведена любительским переводом и не заверяна официальной печатью.
в ес во многих учреждениях нормальная практика для наших. "понаехавших" столько, что сами себе гуглом переводят и в 90% все отлично принимается. (инфа от людей там сейчас живущих).
 

Leksa

Member
Дамы, подскажите кто-нибудь ездил с биометрическим паспортом за границу, есть ли с ним какие то преимущества или проблемы. Надо менять паспорт перед посольством и не знаю какую делать старого образца или биометрический. Спасибо.
 

Марфа Васильевна

зимофобка-летофилка
@Leksa, для поездки заграницу с биометрическим паспортом придётся брать справку о составе семьи (?) у паспортистки, бо в том паспорте нет прописки, а она нужна для пересечения границы. но это всё неточно! это я выясняла преимущества био по сравнению с обычным. муж мой сделал таки био, я буду делать обычный, у нас как раз этот год у обоих обменный... меня удерживает тот факт, что обратно на обычный паспорт потом уже не переметнёшься.
 

Shokoladka

Well-known member
@Leksa, для поездки заграницу с биометрическим паспортом придётся брать справку о составе семьи (?) у паспортистки, бо в том паспорте нет прописки, а она нужна для пересечения границы. но это всё неточно! это я выясняла преимущества био по сравнению с обычным. муж мой сделал таки био, я буду делать обычный, у нас как раз этот год у обоих обменный... меня удерживает тот факт, что обратно на обычный паспорт потом уже не переметнёшься.
Прописка для пересечения границы не нужна, нужна инфо что ваши дети - ваши, если они едут с вами.
В самом начале, когда только появились био, была такая проблема: эти данные не всегда вносились специалистами и при считывании было пусто - ни прописки, ни детей, ни инфо о семейном положении. Сейчас, говорят, все ок с этим, но если сомневаетесь - можно уточнить, чтобы проверили точно ли при считывании видна данная информация. Я уже ни один раз летала с био, все ок. По ID брала разные справки и при считывании моя прописка была видна
 
Последнее редактирование:

k_ja_ra

Well-known member
можно уточнить, чтобы проверили точно ли при считывании видна данная информация
Дзе гэта можна ўдакладніць?

@Leksa, пакуль біё выглядае суцэльным гемарам, за выключэннем магчымасці мець аж 3 "пашпарты", 2 з якіх замежныя. Ні дзяцей не пацвердзіць, ні шлюб, ні прапіску. Я б сабе не рабіла. Актуальна толькі дзецям, па мне. Асабліва калі ў планах як мінімум турызм за мяжу і падачы на візу. Бо табе на візу, а тут РТ / збор дадзеных у школе / ЦТ / падача ў вуз (патрэбнае падкрэсліць).
 

Shokoladka

Well-known member
@k_ja_ra, при получении можно попросить проверить.
Как владелец таких паспортов скажу, что с гемором ни разу не столкнулась, все данные считываются, все легко и быстро. Мне удобно, что ID карту всегда теперь ношу с собой в кошельке вместе с банковскими картами, раньше обычный паспорт вечно забывала. А заграничные лежат себе спокойно в документах и ждут своего полета
 
Сверху