а как к русскоязычным туристам там относятся?
Хорошо, вообще проблем нет
Их, в общем-то, и раньше не было, я первый раз во Львове была в 2012 году. Никто на меня зверем не смотрел, не хамил, но речи украинской в самом городе было гораздо больше. Весь персонал кафе, банков, магазинов говорил только на украинском и на русский не переходили принципиально, если видели, что я их не понимаю, повторяли то же самое, но медленнее. Сейчас стало очень много русской речи во Львове. Во-первых, туристов становится все больше и больше, особенно из Беларуси, русских я думаю там очень и очень немного. А вот наших мама дорогая сколько, сплошные автобусы на белорусских номерах. А во-вторых, как рассказывал наш сопровождающий, коренной львовянин, очень много у них переселенцев с Донбасса, а они все-таки преимущественно русскоговорящие. Поэтому и в магазинах-ресторанах уже вполне переходят при необходимости на русский. Правда я с ними на белорусском говорю
Наших там любят очень, браты-бiлорусы, кажуць
мы все не успеваем сделать, даю ему выборочно. благо, что полного исполнения не требуют, но у меня какой-то внутренний раздрай, если не успели сделать заданное (но я работаю над собой!)))
мы тоже не всегда успеваем, вот сегодня, например, если в продленке дз не сделает, то и не будем делать, т.к. поздно возвращаемся из бассейна. Но если это письмо или математика, то доделываем на выходных. С чтением не трогаю, т.к. тексты очень и очень легкие, ориентированные все-таки на детей которые плохо или не очень хорошо читают. Митя чаще всего в продленке это успевает и прочитать, и на слоги поделить и ударения поставить. Дома просто читает книги по выбору своему