mahsa, мне кажется, что с теми кто родился за пределами РБ, ситуация немного другая. Например, моего по амениканскому свидетельству о рождении и паспорту зовут Timur D Lastname. Других доков у нас нет. Ре постоянно проживает за пределами РБ. Мы подаем на получение белорусского паспорта. И по-твоему я могу его записать как Tim Lastname или Tsimur Lastname? И на русский еще по-своему перевести могу? Типа Тамерланд Дмитриевич? Или вобще Тимофей? Какой смысл тогда в документах? Я что-то запуталась.
Я описала реальную ситуацию (произошла полтора года назад), когда по американским документам девочку звали Olga Petrov. В РБ ей хотели выдать паспорт Volga Piatrova. Им важен был перевод, а в переводе было написано Ольга Петрова, на белорусском это будет Вольга Пятрова. Именно белорусское имя они пытались транслитерировать на латиницу.
13ый также описала ситуацию, когда на их американские оригинальные доки никто не смотрел.
Если вы не заполните графы имени и фамилии на латинском, вам транслитерируют имя и фамилию из белорусского варианта. Поэтому их надо обязательно заполнить. Но вот в ситуации с Ольгой их заполнение отказывались принимать, но это неправильно, транслитерация с белорусского применяется только в случае, если эти графы пустые.
Русский/белорусский вариант должен совпадать с переводом свидетельства. А на перевод свидетельства можно повлиять.