Затем проверяют упражнения.
Проверяют их после чего? Или это дз?
Если ошибки учител. объясняет. Упражнения примерно такие найди ошибку в построенном предложении. или вставь shell , will.
Т.е. объяснение грамматики происходит ПОСЛЕ выполнения упражнений?
Зачем? Если дочь понимает текст на английском, то можно задать проверочные вопросы на английском. Зачем русский перевод? Если она текст не понимает, а читает и тут же ей его переводят, то это ерунда. Ничего
английского она для себя не вынесет из него.
Пособие содержит упражнения для отработки и закрепления навыков речевой деятельности, а также перевод отдельных слов на русский язык и грамматический комментарий.
Можно в этом месте поподробнее? Если есть перевод отдельных слов - зачем тогда нужен перевод всего текста?
Как отрабатываются "навыки речевой деятельности"? Эта фраза меня всегда вводит в ступор.
А сколько лет репетитору?
просто подскажите какие они должны быть.
Об этом можно говорить долго и пространно

))
Но в целом, должна быть определенная логика урока. Что я подразумеваю под этим.
Обучение языку можно условно разделить на обучение навыкам (говорение, письмо - это productive skills, аудирование и чтение - receptive skills) и собственно языку (грамматика и лексика).
Каждый навык - это в идеале отдельный урок. Естественно, тем или иным образом на каждом уроке затрагиваются все аспекты языка. Но если мы обучаем чтению, то и цель урока должна быть обучить чтению, а не почитать текст и перейти к выполнению упражнений, не связанных с текстом. На уроке чтения, например, работают с gist and detail reading; с незнакомой лексикой - например, понимание слова в контексте; развитием темы текста.
Конечно, текст может служить и для презентации грамматического и лексического материала, но тогда меняется и структура урока. Как-то так.
Просто то, что вы описываете, мне представляется сборной солянкой - всего понемногу, а толку ноль.