Сын с 2х лет в штатах, русский свободный, в Минске никто не слышит, что он не "местный". С английским и школой проблем тоже нет. Пишет, конечно с ошибками, хотя и знает основные правила по программе русского языка.
У меня вокруг столько примеров, когда родители дома говорят только на русском, а дети на английском. Понимают, да, но не говорят).DSimona, дети не забудут его, если в семье говорят на родном языке
У меня вокруг столько примеров, когда родители дома говорят только на русском, а дети на английском. Понимают, да, но не говорят).
как бы вам на это ответить.... ещё недавно я бы полностью с вами согласиласьDSimona, дети не забудут его, если в семье говорят на родном языке
смотря как побитьПобить после школы однозначно тянет на криминал кейс
У нас под окнами парк. Пока пара лет ему, но парк же. Ну и Уго Чавеса, простигосподине разбит ни один новый парк в новых огромных районах.
вы сейчас про ребёнка который погостить в страну приехал или про ребёнка которому в этой стране жить?А вот эти стереотипы, что ой ребенок быстро выучит, мол, не волнуйтесь, вводят в заблуждение. До какого уровня выучит? Бытового.
там друзья, там перерывы, там игры.а там совсем не чисто бытовой уровень.
Проблема есть, но пока я бы не сказала, что вот огромный разрыв. Погружение в среду родного языка сложно обеспечить, чем старше ребенок тем больше в его жизни английского. Я бы сказала, что нужно сохранять центр удовольствия, связанный с русским языком. Смотреть фильмы, научно/популярные передачи, плюс хотя бы минимальные академические занятия. Пока нам хватает удерживать приемлимый уровень таким образом., ну и лето в Минске каждый год от месяца до двух.уверена, дети живущие с малых лет в других странах не знают просто огромное количество слов, которые знают ровесники в русскоговорящих странах
Смотреть фильмы, научно/популярные передачи, плюс хотя бы минимальные академические занятия. Пока нам хватает удерживать приемлимый уровень таким образом., ну и лето в Минске каждый год от месяца до двух.
А они есть у вас в шкафу? Если есть и не знал - значит, у вас дома нет 100% русского. Незаметно многие вещи поще выразить и донести до ребенка привычным ему способом на английском, и это чаще всего быстрее и четче, чем на русском. У нас пока нет такой проблемы - спортивные штаны=штаны для спорта у сына ассоциативный ряд сработает.мой старший сын, говорящий только по русски дома, не знал что такое спортивные штаны...