ён яшчэ актуальны?Але я толькі радая буду разгорнутаму адказу.)
ён яшчэ актуальны?Але я толькі радая буду разгорнутаму адказу.)
даеш...)) аднолькава непісьменна, вядома))ці ў РБ крыху болей?
:crazy: Непісьменна,зразумела,і там і там)ВодУ (па-руску) і пОняла на тэрыторыі РБ і РФ - аднолькава непісьменна, ці ў РБ крыху болей?
Откуда,откуда это складывается???Здесь вообще ж о странах не говорилось,а о языках.Какая разница,в какой стране мира говорить по-русски водУ?Месцамі проста складваецца ўражанне, што пОняла - з'ява выключна беларуская, бо трасянка ж.))))) А ў Расіі такога няма ні разу.) Толькі у нас з такой непісьменнасцю сустракацца даводзіцца.)
Ну ни фигасе!Они,какие-то бывшие россияне,взбесили,а отрабатывашь на других.Можно сказать,невинных людях.Эх...Адказваю - раз'юшваюць (раз'юшвалі, дакладней) месцамі выказванні на форуме. Былых расіян. І па форме і па змесце.)
Стоп.Точно-здесь сегодня были эти россияне,что тебя бесят?Стоп.
А мне здаецца,калі сапраўды,что ты сама надаеш тэме нейкае гучанне,якога і не было, і тым абураешся.А мяне,прыкладам,чапляюць твае чаплялкі да расейцаў-па справе і не па справе і нейкае незразумелае мне,амаль назойлівае параўнанне не да месца.Прабач)Я вось таксама не ўтрымалася)Але ж,спадзяюся,што ты ўсё ж бачыш,што мяне не пужае беларускае непісьменнае)я нават не магу сфармуляваць, відаць...
Можа быць,можа быць)Але мне здавалася,што менавіта адпрацоўваеш у тым самым сэнсе,а потым ты і пажартавала сама так)))І тое, гэта хутчэй жартам было напісана.
продлить?У рускай мове адсутнічае слова "продліть"?
и все?Прійті со школы домой.
не водУ, в вАдУ. Т.е. вполне себе по-белорусски
че-та ты надумала такое страшное...Чамусьці нікога англіцызмы не пужаюць, а вось калі штосьці з беларускай прыйшло...О!!! гэта ж непісьменна і некамільфо.
да. Относительно ЧУЖОГО языка у нас нет прав.Думаю, у апошняй размове я ўключылася на посце Кацярыны "па якім праве".)
Проста парадокс атрымліваецца - абавязкі ёсць, а правоў няма.)
есть, конечно. И что? Они что же приходят и говорят, что у них там все грамотные, а здесь сплошная трасянка?Як быццам сваёй, расійскай, непісьменнасці няма, ці яе адчувальна меней.
я это и имею ввиду.а іх правільныя граматычныя формы, упраўленні, сінтаксічныя сувязі паміж імі. Ну і плюс фанетыка, так.
и что?Ну, а вось академік ру лічыць.
Ну... месцамі бывае, так.))))))))Они что же приходят и говорят, что у них там все грамотные, а здесь сплошная трасянка?
Каця, давай яшчэ раз. Пролонгіровать - гэта такі як бы маркер мегапісьменнасці і прасунатасці, не? Гэта крута ціпа, такімі словамі выказвацца. Пры тым, што ёсць продліть, продолжіть.Англицизмы не украшают язык там, тем более там, где есть адекватные им родные слова
мало их иметь - надо их по делу использовать.Так што ..што-што а правы-та мы маем.
наверное, не задумывалась потому, что не считаю употребление слова "пролонгировать" маркером мегаграмотности.Пролонгіровать - гэта такіяк бы маркер мегапісьменнасці і прасунатасці, не? Пр тым. што ёсць продліть, продолжіть. А шуфляда. якой НЫМА адпаведніка - гэта жах-жах. Не так? Чаму? Не задумвалася?
Вот век живи, век учись.И "закасать" и прочие странности
ну, пускайГэта скрыня, якая высоўваецца са стала. Гэта абсалютна розныя словы па сэнсе.
да слова-то естьСначала, пару лет назад я узнала, что нет такого слова "шуфлядка", теперь, что нет "штрокс" и "закасать".
ну, ты стоишь крепкоАле можна ўзбагачаць толькі за конт англіцызмаў. За конт польскай ці беларускай- ні-ні.
я даже больше скажу, наверняка таких слов еще куча, но узнаете о них вы только когда вас носом ткнут какая вы безграмотнаяВот век живи, век учись. Сначала, пару лет назад я узнала, что нет такого слова "шуфлядка", теперь, что нет "штрокс" и "закасать". Спасибо
почему сленг? это ткань такая.. и штаны из нее.. а сленг это чувак, прикол и пр.а штрокс - сленг
О,блин,не надо,прошу тебя.Я вижу,что ты не меня имеешь в виду,когда киваешь на наглых расейцев,что приходят и учат.Я просто цепляюсь за эти вещи,как за нелепость,за личные твои пунктики,что упрямо возникают в качестве аргумента и, на мой взгляд ,неуместно порой.Безотносительно меняМне не хочацца ўвесь час апраўдвацца перад табой.) А даводзіцца.)
Ну к чему это?Але можна ўзбагачаць толькі за конт англіцызмаў. За конт польскай ці беларускай- ні-ні. А то ж у непісьменныя запішуць і дыягназ трасянка паставяць.)
Всю свою жизнь считала, что "закатать рукава" - нормальная такая фраза, вполне литературная. Что "закатать рукава" - это "правильно". Учась в институте от девушек из районов Кр.кр. (Красноярского края) услышала фразу, которая меня повергла буквально в шок: "закасать рукава". Восприняла ее как уродливую, долго возмущалась, пыталась апеллировать к здравому смыслу: Как это можно "закасать рукава"! Прошло много лет, периодически меня эти рукава мучили, и вот решила таки для вынесения темы на форум проверить по словарю и в нете. Оказалось, что "закасать рукава" говорят и по России, но чаще на Украине, чуть реже в Беларуси. Словари же меня добили: Ушаков ничего не говорит о "закатать рукава" ("закасать" у него, правда, и вовсе нет), у ОШ есть, но с пометкой -разг.- А как бы литературным вариантом является засучить рукава...