Грамотность

Статус
В этой теме нельзя размещать новые ответы.

Берта

В стране чудес....
я вот недавно услышала у дикторов: по средАм. "Вот, - думаю, - тетеря безграмотная. Ну что это за "по средАм"! По срЕдам, конечно!"
Т. е. вы действительно ДУМАЕТЕ , что правильно "по срЕдам"?
А тетя диктор-то не думает . Знает! Знает, что правильно "по средАм". От ударения в слове средА, а не срЕда.
Так же как и правильно - одноврЕменно (врЕмя). А не одновремЕнно.
 

Infinity

Moderator
Команда форума
Админ
От ударения в слове средА, а не срЕда.
может я уже и спрашивала тут
торт-тОрты
мост-мостЫ
почему?
В ряде случаев в литературном языке сосуществуют несколько вариантов произношения:

гусь – гу́ся (допустимо – гуся́); пруд – пру́да (допустимо – пруда́; в предложном падеже – на пруду́); мост – обе формы (моста́ и мо́ста) равноправны.
и так и так верно?
я никогда не слышала мОсты
 

Берта

В стране чудес....
засомневалась в значении слова "лингвист". Лингвист или филолог?
Филолгия - понятие широкое. Филологи может изучать и язык, и языковые, и литературные процессы, и теорию литературы и отдельные произведения, и творчество писателей.
Лингвистика (языкознание) изучает какой-то конкретный язык без привязки к остальному. от латинского lingua - язык.

я само понятие тарашкевица впервые услышала.
Здзівілася. У маёй школе (г. Мінск, 80-ыя гады) пра тарашкевіцу распавядала настаўніца. І прыклады прыводзіла......
 

Infinity

Moderator
Команда форума
Админ
Так в Вашей же цитате не про мОсты. А про мОста или мостА.
да. я в общем про передвижение ударения с основы на окончание
"аэропОрт, в аэропортУ, аэропОрты" сюда же
 

k_ja_ra

Well-known member
я в общем про передвижение ударения с основы на окончание
которое при этом не всегда работает, да? :) Ну что ж...велик и могуч...:)

В моей школе это не преподавалось. Период обучения - тот же. И школа Минская
Аналагічна...

Берта, Вам проста вельмі, не, ВЕЛЬМІ пашанцавала. :)
 

Берта

В стране чудес....
видимо, вышла накладка с моим постом (пошли повторения и я часть удалила),
Магчыма.

и ваша категоричность не совсем верна.
))) :)


определение я в интернете, конечно, нашла. Большой разницы не почувствовала.
Мда.....:mda:
ну уявіце. Філалагічны факультэт Універсітэта. Студэнт вывучае:
- мовазнаўства
- латынь
- стараславянскі
- беларускую (рускую) мовы
- фальклор
- міфалогію
- літаратуразнаўства.......
- замежную літаратуру сярэднявечча, - замежную літаратуру эпохі Адраджэння..... - сучасную літаратуру замежжа, - беларускую літаратуру.... - рускую літаратуру....
Гэта не поўны спіс...
І вост Лінгвістычны універсітэт. Што вывучае студэнт там? Франзузскую мову, нямецкую. Ён рыхтуецца быць перакладчыкам, выкладчыкам.
Зараз адчуваеце розніцу?
 

Вишенка

волшебница
Лингвистика (языкознание) изучает какой-то конкретный язык без привязки к остальному.
Лингвистика, в первую очередь, изучает язык вообще, конкретные языки - это уже частности.
офф
 

Вишенка

волшебница
ну уявіце. Філалагічны факультэт Універсітэта. Студэнт вывучае:
- мовазнаўства
- латынь
- стараславянскі
- беларускую (рускую) мовы
- фальклор
- міфалогію
- літаратуразнаўства.......
- замежную літаратуру сярэднявечча, - замежную літаратуру эпохі Адраджэння..... - сучасную літаратуру замежжа, - беларускую літаратуру.... - рускую літаратуру....
Гэта не поўны спіс...
І вост Лінгвістычны універсітэт. Што вывучае студэнт там? Франзузскую мову, нямецкую. Ён рыхтуецца быць перакладчыкам, выкладчыкам.
Зараз адчуваеце розніцу?
Но-но! Мы тоже изучали и латынь, и языкознание! И по конкретному языку - историю языка, лексикологию, теоретическую фонетику и грамматику, сравнительную типологию языков, стилистику, был у нас курс по психологии языка и речи, лингвокультурологии... сейчас всего и не вспомню. Была у нас и литература, и литературоведение. И в дипломе специальность - "филолог, преподаватель" :)
 

k_ja_ra

Well-known member
И в дипломе специальность - "филолог
Э...дык, бянтэжуся спытацца, а якая тады ўсё ж розніца? :))) Паміж лінгвістам і філолагам? Філолаг проста больш шырокае паняцце?

І ў маіх не выкладалася. Але гаварыць - гаварылі пра такое. Так, паміж іншым, як экскурс у гісторыю мовы.
Слу, нам нават пра змякчэнне "с" перад мяккімі зычнымі не гаварылі, калі склероз мне не здраджвае...:))) якая тарашкевіца?! )))
 
Последнее редактирование:

Берта

В стране чудес....
Мы тоже изучали и латынь, и языкознание
я не казала, што лінгвісты гэтага не вывучаюць.
И по конкретному языку.....
Вось!!!!! "КОНКРЕТНОМУ"

Я пералічвала банальна, што вывучае філолаг у БДУ. Пералічыла не ўсё.
Лінгвістыка ўсё роўна мае вузкую накіраванасць у дачыненні да філалогіі.
 

Вишенка

волшебница
Э...дык, бянтэжуся спытацца, а якая тады ўсё ж розніца?
З вікіпедыі
Филоло́гия (от др.-греч. φιλολογία, «любовь к слову») — совокупность наук, изучающих культуру народа, выраженную в языке и литературном творчестве (Большой толковый словарь современного русского языка под редакцией Д.Н. Ушакова Лингвистика не всегда включается в филологию: во-первых, она не обязательно исследует тексты, во-вторых, не всегда затрагивает культурологическую сторону вопроса (хотя связь языка и культуры — актуальная лингво-философская проблема); для лингвистики характерна бо́льшая близость к точным наукам, чем для других дисциплин, традиционно относимых к филологии. В России лингвистика (в том числе общее языкознание) обычно изучается на факультетах, именуемых филологическими; в западноевропейских странах и в Америке под филологией подразумевают изучение древних (классическая филология) и средневековых текстов, а изучение языков и особенно теории языка считается отдельной дисциплиной.
Я думаю, уся справа ў літаратуры :) Ёсць літаратура - філалогія, няма - лінгвістыка :) Гэта ў вузкім сэнсе.
Я пералічвала банальна, што вывучае філолаг у БДУ. Пералічыла не ўсё.
Лінгвістыка ўсё роўна мае вузкую накіраванасць ў дачыненні да філалогіі.
Так у БДУ ж таксама не вучаць на філолага ўвогуле - наколькі я ведаю, там ёсць такія спецыяльнасці як руская, беларуская, рамана-германская, усходняя, класічна філалогія і да т.п. Зразумела, што спецыялісту ў нямецкай мове, напрыклад, няма патрэбы вывучаць стараславянскую мову :)
Дарэчы, руская мова ў нас была ўсяго 1 семестр і нават іспыту не было, беларуская - 2 семестры
оф
 

katia-ka

Kitoks Pasaulis
Слу, нам нават пра смякчэнне "с" перад мяккімі зычнымі не гаварылі, калі склероз мне не здраджвае...
Дык там ня толькі "с". Гэта тычыцца яшчэ некаторых зычных, якія не з'яўляюцца зацьвярдзелымі.
Ну вы ж фанетычны разбор рабілі ў школе? Як маглі не гаварыць пра такое?
 
Последнее редактирование:

Берта

В стране чудес....
Лінгвіст таксама і філолаг. А вось філолаг - не абавязкова лінгвіст.
Коласавед, напрыклад, хто? Натуальна, філолаг!
Ці фалькларыст? Ці спецыяліст па міфалогіі? Усе філолагі.

Так у БДУ ж таксама не вучаць на філолага ўвогуле
А на каго ))))
Дык вось по спецыяльнасці беларуская філалогія вывучаюць і гісторыю мовы (беларускай, рускай, стараславянскай, латынь), тэорыю мовы (мовазназства), як змянялася мова (моўныя працэсы), спецкурсам яшчэ асобна мову нейкай славянскай краіны (сербскую, балгарскую, польскую)...
фальклор, тэорыю літаратуры, гісторыю літаратуры замежнай за кожны перыяд. Кожны семестр свой перыяд - сярэднявечча, барокка, адраджэнне, класіцызм і г.д..... Асобна беларуская літаратура. Таксама за кожны перыяд. Міфалогія. Асобна літратура балцкіх краінаў, польская літаратура..... Літаратура Егіпту, шумерская, ну тое, што да нашай эры і г. д..... .

Дарэчы, руская мова ў нас была ўсяго 1 семестр і нават іспыту не было, беларуская - 2 семестры
Вось і розніца
 

k_ja_ra

Well-known member
Гэта тычыцца ўсіх зычных, якія не з'яўляюцца зацьвярдзелымі
Ды ладна... ;) але з гэтым у бел. тэму. У нас тута дамова была. Выключна пра расейскую пісьменнасць весці:)))

Як маглі не гаварыць пра такое?

Пра фанетычны разбор не памятаю, хлусіць не буду. Але тое, што вымаўленнем як такім (не-ня, без-бяз +змякчэнні ўжо названыя) у жыцці ніхто не займаўся - факт.
 

Вишенка

волшебница
Дык вось по спецыяльнасці беларуская філалогія вывучаюць і гісторыю мовы (беларускай, рускай, стараславянскай, латынь), тэорыю мовы (мовазназства), як змянялася мова (моўныя працэсы), спецкурсам яшчэ асобна мову нейкай славянскай краіны (сербскую, балгарскую, польскую)...
ну дык гэта лінгвістыка і ёсць. А вось літаратуры ў нас было вельмі мала, што дзіўна, бо ў дыпломе напісана "філолаг, выкладчык англійскай і нямецкай мовы і літаратуры". Нямецкую літаратуру я ўвогуле не памятаю... магчыма, я ў той дзень хварэла :)))
оф
 
Статус
В этой теме нельзя размещать новые ответы.
Сверху