Обучение за рубежом (не является рекламой) - 3

Watch and wait

Well-known member
Далеко не все поляки знают два языка. И даже английский достаточно хорошо не все знают. Базовым пакетом я бы это не назвала.
Те поляки, которые приходят на логиста, знают. Польский+ англ+ слабый, но второй европейский язык, для них это база. Я знаю эту отрасль неплохо.
 

Ellaga

Well-known member
Девушки, подскажите пожалуйста.
Чтобы сделать апостиль на аттестат, его вначале надо перевести на язык той страны, куда планируешь поступать? Какие ещё документы нужно переводить и апостилировать для поступления? У апостиля есть срок действия или он бессрочный?
 

ermilka

Well-known member
Девушки, подскажите пожалуйста.
Чтобы сделать апостиль на аттестат, его вначале надо перевести на язык той страны, куда планируешь поступать? Какие ещё документы нужно переводить и апостилировать для поступления? У апостиля есть срок действия или он бессрочный?
Сначала апостиль, потом перевод, поскольку апостиль тоже переводят. Апостиль бессрочный.
Пегевод сертификатов ЦТ тоже делали. Искать надо присяжного переводчика, не любого. Это для Польши
 

katia-ka

Kitoks Pasaulis
Девушки, подскажите пожалуйста.
Чтобы сделать апостиль на аттестат, его вначале надо перевести на язык той страны, куда планируешь поступать? Какие ещё документы нужно переводить и апостилировать для поступления? У апостиля есть срок действия или он бессрочный?
Апастыль - гэта падцьверджаньне подпісу асобы, якая ваш атэстат падпісала, то бок падцьверджаньне таго, што гэта арыгінал. Пераводзіць атэстат для апастыліраваньня ня трэба. Тэрміна дзеяньня няма.
Пераводзіць вы ўжо будзеце заапастылізаваны атэстат, калі гэтага патрабуе краіна, куды паступае дзіця.
 

k_ja_ra

Well-known member
Ой, так, гэта ж яшчэ і серт. ЦТ...

А ведае хто, рэальна потым з вуза іх узяць, каб копіі завераныя, напр, зрабіць?
Атэстаты, наколькі ведаю, не выдаюць пад страхам смяротнай казні. Прам ні за што: ці забірай докі і адлічвайся, ці ў лепшым выпадку копія, зробленая вузам, на рукі

п.с. а для Польшчы менавіта арыгіналы для перакладаў усякіх трэба ці можна заверанай копіяй ці нават проста копіяй абысціся?
 

katia-ka

Kitoks Pasaulis
Ой, так, гэта ж яшчэ і серт. ЦТ...

А ведае хто, рэальна потым з вуза іх узяць, каб копіі завераныя, напр, зрабіць?
Атэстаты, наколькі ведаю, не выдаюць пад страхам смяротнай казні. Прам ні за што: ці забірай докі і адлічвайся, ці ў лепшым выпадку копія, зробленая вузам, на рукі
Пішаш заяву і выдаюць на 5 дзён атэстат.
А ўвогуле - куды прасьцей зрабіць усё копіі, апастылі ці што яшчэ там трэба, да таго, як занясеце атэстат у ВНУ. Нікому потым нічога не патрэбна тлумачыць, навошта табе раптам той атэстат спатрэбіўся
 

k_ja_ra

Well-known member
Пішаш заяву і выдаюць на 5 дзён атэстат.
Ты ўпэўненая?
Народ ідзе на апастыль з ім і там пачынаюцца воплі. Зараз пашукаю ліст мінаду, які скідвалі ў адной з груп
Людзі не могуць узяць атэстат, як пішуць. Толькі копію
 

ermilka

Well-known member
Многие ( не все) польские вузы принимают оригиналы доков по приезду на учебу, т.е в октябре. До этого нужны только сканы. Можно успеть сделать апостиль и перевод до начала встуиительной в РБ
 

k_ja_ra

Well-known member
ўвогуле - куды прасьцей зрабіць усё копіі, апастылі ці што яшчэ там трэба, да таго, як занясеце атэстат у ВНУ. Нікому потым нічога не патрэбна тлумачыць, навошта табе раптам той атэстат спатрэбіўся
Ну як прасцей...тэзнічна так. І тое не факт з улікам летніх чэргаў. А фінансава- так сабе на ўсялякі выпадак гэта ўсё рабіць. Але варыянтаў асабліва няма, тут ты права
 

Mahima

переименовалась:)
160р за дакумент ці зараз болей ужо?
Апостиль сейчас столько стоит?😳
Про ЦТ надо узнавать в вузе. Есть такие, которые принимают не присяжный перевод. И апостиль на них же не надо.
 

k_ja_ra

Well-known member
Многие ( не все) польские вузы принимают оригиналы доков по приезду на учебу, т.е в октябре. До этого нужны только сканы.
А для пераклада?

160р за дакумент ці зараз болей ужо?
Болей ужо. Плюс кошт завераных копій усяго. Звычайна 1 базавая за копію. Вось і лічым

П.с. вось ліст мінаду:
 

Вложения

  • IMG_20230201_092604_238.jpg
    IMG_20230201_092604_238.jpg
    69.6 KB · Просмотры: 23
  • IMG_20230201_092603_396.jpg
    IMG_20230201_092603_396.jpg
    53.1 KB · Просмотры: 23

Mahima

переименовалась:)
А для пераклада?


Болей ужо. Плюс кошт завераных копій усяго. Звычайна 1 базавая за копію. Вось і лічым
Для перевода переводчики могут принять сканы. И прислать сканы.
А копии чего нужны? Я не помню, ч об мы копии делали какие-то.
 

Ellaga

Well-known member
Получается, что лучше сразу сделать заверенную копию аттестата, заверенную копию сертификатов ЦТ, апостиль аттестата, апостиль св-ва о рождении. Что-то еще нужно, кроме перевода документов?
 
Последнее редактирование:
Сверху