Parole, объясняют вчерашним школьникам, у которых в среднем обычный словарный запас. А изучение и запоминание терминов все же осуществляется вне рамках лекции, самостоятельно с профессиональными словарями, экономическими, юридическими и тд. А практика объяснения иностранного слова на иностранном языке есть и у нас у сильных учителей и преподавателей. И только так, русского нет в принципе на занятиях, на столах english-english словари, незнакомое слово-ищи, читай толкование на английском. Не помню с этим проблем.
Не знаю, как в Гете, но думается, что у них так же с определенного момента незнакомые слова объясняются на немецком, а не переводятся. По крайней мере хочется так думать.
Не знаю, как в Гете, но думается, что у них так же с определенного момента незнакомые слова объясняются на немецком, а не переводятся. По крайней мере хочется так думать.