Пра ўсё па-беларуску.

Статус
В этой теме нельзя размещать новые ответы.

Лапа

Well-known member
а мне некалі царкоўныя бабкі абяцалі пекла з чарцямі і патэльняй за фотаапарат. Ну проста ўзор цемрацальства
а я вось стараюсь лішні раз не рабіць фотаздымках у царквах і касцелах, асабліва, калі там ідзе служба ці яшчэ якое мерапрыемства

Кьяра,магчыма і я падыйду, калі ў нашага папы будзе цудоўны настрой:)

І яшчэ пра суразмоўцаў... Ведаеш, мне б хацелася, каб ты менш ілюзіяў мела на гэты конт... На мой погляд, чалавек, які прэтэндуе на пэўны ўзровень адукаванасці, выхаванасці і г.д., як мінімум, здольны ўсведамляць, што "я не разумею і мне не падабаецца не раўно дрэнна, дурната, абы што"...
згодна вельмі. Меня вось пакаробіла манера, у якой было сказана, што мол ілі ты мову мяняй, ілі ты не цікавы чалавек. У маім разуменні культуры - гэта неяк ну зусім не культурна:)

А, і на галоўнае ўсё забываюся! Ты ж пра лекцыю АБАВЯЗКОВА нам тут напішы (калі, што, як). А то асобныя экземпляры могуць і прапусціць, нават ВК чытаючы.
ого лэкцыя у ВК будзе?
 

Вишенка

волшебница
Вось глядзі (Вішанька, прабач), Вішанька піша па-расейску на форуме.
Я доўга думала над гэтым пытаннем і прыйшла да наступнага:
Я усё ж істота двухмоўная: руская мова для мяне - сродак зносін, беларуская - яшчэ і для душы. Таму я не люблю размаўляць на беларускай мове з чужымі людзьмі, якія самі на ёй не размаўляюць. А яшчэ калі з мужам сваруся, то пераходжу на рускую - ну не магу я лаяцца на той самай мове, на якой з Богам размаўляю :) Дарэчы, са свякроўкай, якая вырасла на Украіне і прыехала ў Беларусь ужо ў дарослым узросце, размаўляю па-беларуску. Калі пераходжу на рускую пры ёй, яна абурацца пачынае :)

а я вось стараюсь лішні раз не рабіць фотаздымках у царквах і касцелах, асабліва, калі там ідзе служба ці яшчэ якое мерапрыемства
Гаворкі пра здымкі у царкве і, тым больш, на службе не было :) Фатаграфавалі звонку.
 

Мята

New member
На мой погляд, чыісьці заўвагі... Я бы сказала...

Кьяра, прабачце, але не магу вас не паправіць. Слова чыісць няма, ёсць слова чыесьці. Гэта прыслоўе, утворанае ад займенніка чые з дапамогай постфікса -сьці-.
І яшчэ: часціца бы пішацца пасля слоў, якія заканчваюцца на зычны, а б - пасля слоў, якія заканчваюцца на галосны.
 

k_ja_ra

Well-known member
Мята, дзякуй. Пра чые - усё правільна. (мае, твае, чые). Не ўважліва, каюся. А пра "бы, б" - яшчэ раз дзякуй, не ведала, відаць, пра тое зусім.

п.с.: выпраўлю. :)
 
Последнее редактирование:

Мята

New member
Кьяра, няма за што, я сябе не вельмі зручна адчуваю, калі прыходьцца выпраўляць дарослых людзей
 

Лапа

Well-known member
Мята, у гэтай тэме, лічу, насупраць, было б вельмі добра, как хтосьці правіл памылкі
 

k_ja_ra

Well-known member
ёсць слова чыесьці. Гэта прыслоўе, утворанае ад займенніка чые з дапамогай постфікса -сьці-.

Мята, вой, чакайце, а чаму прыслоўе? чые - займеннік, а чыесьці - ужо прыслоўе? Праўда? Дзіўна... Гэта ж проста неазначальны займеннік, не? :)

я сябе не вельмі зручна адчуваю
Мята, я Вам, праўда, удзячна. :)
 

Мята

New member
Кьяра, прабачце, у вашым кантэксце гэта на самой справе займеннік. Нават дастала даведнік і паглядзела. Але напісанне не мяняецца, пішацца менавіта так.
 

k_ja_ra

Well-known member
Мята, у нас тут "прапановы", а не "жэстачайшэ" :) заўвагі, таму смела, клск, выпраўляйце тое, што бачыце, прынамсі ў мяне. А як яно звацца будзе: займеннік ці прыслоўе, у прынцыпе, не важна. :)

Калі дазволіце, я таксама магу пэўныя "прапановы" рабіць. Тым, што ўжо ведаю, гатовая дзяліцца. :)
 

Танюша_

всё чудесатее и чудесатее
Кьяра, ты зноў нагнетаешь. Асабліва ў той тэме. Я табе прашу - не трэба.
Я як пісала (часткова па-расейскі, часткова па-беларускі, так і буду працягваць). Але мне зараз цікава, хто і як успрымае мову і пасты на мове. Вунь Солнцева перакладае, цікава, што робяць астатнія.
 

k_ja_ra

Well-known member
Асабліва ў той тэме
Танюша, я там скончыла.
цікава, што робяць астатнія.
Мне - не.
ты зноў нагнетаешь
Я спакойна, як удаў. :)

Солнцева перакладае
У яе перакладаецца толькі нашая тэма. Астатнія яна чытае, як ёсць. Солнцева, не хлушу? :)
 

anty

New member
Але мне зараз цікава, хто і як успрымае мову і пасты на мове. Вунь Солнцева перакладае, цікава, што робяць астатнія.
Таня
я рускія посты разумею нават калі па дыяганалі праглядзела, нават калі секундны зрок быў
беларускія пакуль шт прыходзіцца чытаць, уважліва, калі і перачытаць

але мне падабаецца, а калі піша Нулка ці яшчэ хто ў каго цудоўна атрымліваецца - з асалодай чытаю
 

Marisol

Active member
Дзяўчаты, хвілінка рэкламы:))) атрымала замову з prastora.by і шчыра рэкамэндую дзве кнігі:
http://prastora.by/knihi/karona-vitauta-vialikaha-sucasny-bielaruski-detektyu
http://prastora.by/knihi/nacyjanaln...i-bielarus-mastactva-xv-pacatku-xx-stahoddzia
Я купляла для сябе, але ж яны на падарункі ідэальныя - вялікія, якасна надрукаваныя і кошт вельмі гуманны.
 

anty

New member
Кьяра, дзякуй за цытату Ніцшэ
цікава як пішацца той ніцшэ па-беларуску?
 

Анестезия

мечты сбываются:)
дзяучаты,можа вы ведаеце..пару год таму чула,што дзесьци у Сухарава сбиралися ствараць беларускамоуную групу у дзицячым садку..атрымалася? иснуюць у тым напрамку садки альбо групы?
 
Статус
В этой теме нельзя размещать новые ответы.
Сверху