Беларуская мова

kelebek

Active member
да гугл вроде в курсе
я искала в онлайн переводчиках)))

Словарь под ред. Крапивы тоже. Спецом вытащила. Люблю словари.
поищу себе такой словарь. я тоже люблю словари и приучила дочку пользоваться, но в моих домашних двух этого слова не оказалось.
 

k_ja_ra

Well-known member

Дюдюка

Member
я, конечно, со своим "поiць" задолбала всех, но оно мне покоя не дает))... сегодня подошла к учителю и уточнила, оказывается, что "внимания этому уделять не надо, не проходили еще", а правильный разбор: п -корень, -о-,-i- -суффиксы, -ць -глагольное окончание, либо -iць можно обозначить как суффикс, ошибкой не будет.
Поіць - гэта форма 3 асобы адзіночнага ліку цяперашняга часу дзеяслова паіць. Таму марфемны разбор будзе такім: по - корань, іць - канчатак. Калі разбіраць інфінітыў паіць, то па - корань, і - суфікс, ць - суфікс інфінітыва (ніякі гэта не дзеяслоўны канчатак, а менавіта суфікс).
 
Последнее редактирование:

имя-как-имя

Well-known member

имя-как-имя

Well-known member
Тое ж пытаньне наконт асобы.
А слова п'е як разабраць тады... калі по- у слове поіць -гэта прыстаўка? Гэта ж аднакаранёвыя словы?
Да ну, никакая не приставка по-.

А -ть в русском языке на моей памяти несколько раз кочевало из суффиксов в окончания и обратно. Полагаю, и в белорусском были те же колебания в соответствии с линией партии и текущим моментом :). Так что плюсуюсь к этому:
-ць -глагольное окончание, либо -iць можно обозначить как суффикс, ошибкой не будет
 
Последнее редактирование:

Yolia_Sh

универсальная
Зацепило обсуждение, аж сама заинтересовалась, как же оно надо :)
Тоже не верится, что ПО- приставка
http://www.slounik.org/search?dict=&search=паіць&x=0&y=0
особенно интересуют слова
напаЯцi (паIць) и пОены. Это 100% однокоренные слова.

Если Па- и ПО- это приставки, то что же в них корень?
Конечно, бывает так, что гласные в корне чередуются, но что-то ни разу не встречала, чтоб их было 3, а не 2.

Ну и явное однокоренное слово ПАIЛКА
К сожалению, белорусского разбора я не нашла. Но именно в этом слове, я уверена, что части слова совпадают с русским вариантом ПОИЛКА
Разбор делается программными средствами, они могут ошибаться, но и люди тоже. В данном случае я считаю, что не такое крутое это слово, чтоб программа ошиблась :)тем более, программе легче методом последовательного подбора найти одинаковый корень.
http://slovonline.ru/slovar_sostav/b-16/id-463422/poilka.html
http://udarenieru.ru/index.php?word=on&morph_word=поилка
А еще слово ГИДРОПОНИКА. На белорусском оно, по-моему, звучит так же, только гідрапоніка
Это тоже однокоренное слово.http://aznaetelivy.ru/slovar-odnokorennyh-slov/words/g/gidroponika

И если ПО- корень, то как-бы и вопросов нет :).
Ну как ПО-(ПА-) может быть приставкой?

И совсем НЕ однокоренное слово
п'е
По-моему, по разбору оно тоже не отличается от русского варианта
пьет
http://aznaetelivy.ru/slovar-odnokorennyh-slov/words/p/pet1
 
Последнее редактирование:

Дюдюка

Member
Спадарства, прашу прабачэння за памылку, зробленую па аб'ектыўных прычынах. Правільна будзе так:
Поіць - гэта форма 3 асобы адзіночнага ліку цяперашняга часу дзеяслова паіць. Марфемны разбор : по - корань, іць - канчатак. Калі разбіраць інфінітыў паіць, то па - корань, і - суфікс, ць - суфікс інфінітыва (ніякі гэта не дзеяслоўны канчатак, а менавіта суфікс).

А -ть в русском языке на моей памяти несколько раз кочевало из суффиксов в окончания и обратно. Полагаю, и в белорусском были те же колебания в соответствии с линией партии и текущим моментом :). Так что плюсуюсь к этому:
Не заўсёды ў беларускай мове так, як у рускай.
Апошнія гадоў 30 -ць у беларускай мове суфікс інфінітыва, і ніяк інакш. Прынамсі, школьны падручнік па беларускай мове для 6 класа падае, што -ць з'яўляецца суфіксам інфінітыва (с. 220 падручніка), гэта калі будзем гаварыць пра слова паіць. А калі разглядаць асабовую форму дзеяслова (а поіць - гэта асабовая форма), то асабовага канчатка -ць не маюць дзеясловы. У дзеясловаў 2 спражэння ў 3 асобе адзіночнага ліку цяперашнягя часу абвеснага ладу канчатак -іць (-ыць).
 
Последнее редактирование:

имя-как-имя

Well-known member
А калі разглядаць асабовую форму дзеяслова (а поіць - гэта асабовая форма), то асабовага канчатка -ць не маюць дзеясловы. У дзеясловаў 2 спражэння ў 3 асобе адзіночнага ліку цяперашнягя часу абвеснага ладу канчатак -іць (-ыць).
Да, конечно. Колебания между суффиксом и окончанием -ть были в русском только в инфинитиве.
Это я по невнимательности в кучу поіць и паіць смешала.
 

filalana

New member
Не заўсёды ў беларускай мове так, як у рускай.
Апошнія гадоў 30 -ць у беларускай мове суфікс інфінітыва, і ніяк інакш. Прынамсі, школьны падручнік па беларускай мове для 6 класа падае, што -ць з'яўляецца суфіксам інфінітыва (с. 220 падручніка), гэта калі будзем гаварыць пра слова паіць. А калі разглядаць асабовую форму дзеяслова (а поіць - гэта асабовая форма), то асабовага канчатка -ць не маюць дзеясловы. У дзеясловаў 2 спражэння ў 3 асобе адзіночнага ліку цяперашнягя часу абвеснага ладу канчатак -іць (-ыць).
спасибо ) по-ходу, и у учителей в школе есть разночтение по таким вопросам... ну, вот и зачем это ребенку? если он на филфак не собирается? или, даже если собирается - поступит и будет себе "по косточкам" все разбирать.
 

Mahima

переименовалась:)
Дарэчы, найбольшае супраціўленне той беларусізацыі аказвалі не чыноўнікі ці вайскоўцы, многія з якіх не былі этнічнымі беларусамі. Згодны, магчыма, тут было ўсё проста: загадалі — выканалі. Не малаадукаваныя сяляне, якім літаратурныя мовы — што руская, што беларуская, што польская — былі амаль аднолькава складаныя ў вывучэнні. І не заўсёды літаратурная беларуская (унармаванне якой адбывалася на базе цэнтральнабеларускіх гаворак) была для іх найбольш блізкай (напрыклад, для жыхароў Палесся ці Паўночнага Паазер’я). Галоўныя сабатажнікі адшукаліся якраз сярод настаўнікаў школ і выкладчыкаў ВНУ, якія ўжо паспелі прытуліцца да «чагосьці вялікага» і апускацца «ніжэй за плінтус», як ім здавалася, не хацелі.
Ці ўнікальная моўная сітуацыя ў Беларусі?
 

CTEPBA

drama queen off
Катерина, годы стоило бы указать ))

И пусть бы пример Сингапура привел. Для объективности ))
 

Magda

Well-known member
У холад і ў спёку, у дождж і пасля дажджу, удзень і ўночы, летам і зімой ён заўсёды прыгожы, наш родны, наш любы край.


Дамы, поясните мне, пожалуйста, запятую после прыгожы.

==========================
И еще когда ўноч, а когда ўночы
============================
Ну и вдобавок

2 заголовка диктантов
Святло Радзімы

Любоў да радзімы

Как догадаться в первом случае, что радзіма с большой буквы?
 

имя-как-имя

Well-known member
Magda, я в белорусском не сильна.
Может, похоже на это:

3) Если приложение относится к личному местоимению, то оно обособляется в любом случае, вне зависимости от места в предложении. Например: Он, капитан пограничных войск, служил на Дальнем Востоке и Капитан пограничных войск, он служил на Дальнем Востоке.
 
Сверху