Но зато у нас никто и никогда не "одевает" одежду
Вы такие же чёрствые, как и мы.
)) Моё семейство тоже совсем не заботится о нашей и никогда её не одевает. Так и мёрзнет, бедная...
))
Возможно я не права, но лично меня напрягают только грубые ошибки дикторов телевидения и прочих людей, которые должны быть эталоном грамотной речи, и ошибки в письменной речи - особенно в книгах, газетах. А все остальные пусть говорят, как им вздумается!
А учителя русского языка, которые говорят "рукУ-ногУ-головУ"? :nea: Или то, что они не в России, это оправдывает?
Я и правда пытаюсь понять - это я придираюсь или всё же здесь должны быть какие-то, хм, ну рамки что ли?
Всё совершенно благозвучно, когда рукУ произносится на "языке оригинала". ))) Вот если б я перешла на белорусский, к примеру, было бы странно, если б я перетащила туда "рУку, нОгу и гОлову".
))
А вообще, мне кажется, что вся эта борьба с неправильными ударениями в словах, прочно вошедшими в употребление - бессмысленное занятие.
Не оптимистично, но, кажется, правда. )))
Моя мама переехала сюда из России 10 лет назад. И вот пожалуйста - она теперь говорит: "Вот, Улечка, ты ждАла-ждАла, и мама тебе дАла!" :heat: Я её умоляю, ради Ульки хотя бы, не скатиться ещё и до "Она здесь бЫла." )))
Я, правда, тоже легко ассимилируюсь
- но только если полностью погружаюсь в другую культуру, в том числе начинаю говорить на их языке. А маман моя вот так соединила. Справедливости ради должна сказать, что живёт она сейчас в сельской местности и слышит только бабулек местного масштаба. Которые разговаривают-то не на белорусском.
Всё, излила вам свою боль. )))
Или я зануда?
))