Грамотность

Статус
В этой теме нельзя размещать новые ответы.

Неждана

New member
Есть вещи, о которых лучше не знать. И, судя по всему, большинство людей в интернете считают, что это грамматика и пунктуация.

это значит, что мозг правила знает, и применяет их, но пальцы иногда промахиваются.
:)))
 

Вишенка

волшебница
У нас 2 государственных языка. Не думаю, что стоит их смешать, чтоб было удобнее.
лингвист во мне бьется головой о стенку....
ушла думать о параллелях в судьбе бразильских и белорусских аборигенов...
 

k_ja_ra

Well-known member
предложение изначально было длиннее и обиднее
Больш крыўдна для каго?

И установлен он давно, странно, что ухватились за него именно сейчас
Ну дык...да тэмы прыйшлося. :)))

Небяспечна, па мне, такія статусы выстаўляць...Уласныя допісы давядзецца па 15 разоў перагледжваць, каб адпавядаць як бы...:)))
 

Вишенка

волшебница
Я - за чистоту языка, как русского, так и белорусского.
А я - против. "Чистота языка" - это про латынь и древнегреческий, живым языкам такое качество не может быть присуще
 
а он и меняется. Даже наш белорусский. И русский тоже. И "чистота языка" для меня - это следование действующим нормам, а не "застывшие формы".
таки я не понимаю, заради чего вы тут воюете? Чтобы вперёд паровоза никто не бежал? Чтобы как нормы новые примут, так и говорите на кофе - "оно"))
а когда "он" - тогда он будет "кофий" )))
да, к шуфлядке требую введения "кофия"
 

Н.В

New member
ооооо нашла спасибки воспользуюсь.А то у меня с этим кошмар)
 

Igra

БЫТИЕ
Честно говоря,я ни разу в жизни не слышала,чтобы кто-то говорил йогуУрт:meeting:И лОсосей не слышала,вот лососЕй приходилось:)
А вообще я за живую разговорную речь:)не за безграмотную,но за живую,колоритную-с шуфлядками,ссобойками,поребриками и сёрбаньем :))) Достаточно в официальных разговорах придерживаться правил,а в общении интересней,когда встречаются не только литературные слова:)
 

Пираминка

Active member
А дело в том, что йогурт - турецкое слово.
В передаче у Малышевой "Жить здорово", где я впервые услышала вариант ойгУрт, было сказано, что слово французское, потому и ударение по правилам французского языка на последний слог.
 

vera2007

New member
Смотрю, что грамотность очень часто стала прямо пропорциональна году окончания школы.. У нас Олимпиада Романовна в далеком 1984-85 пока не выдрессировала про слова "в течение - в течении", "в следствии - вследствие" и ты ды на всяких контрольных, так спокойно не отпустила :)
а шуфлядка - оно и понятно - слово для беларуси обычное, так как в польском оно есть, а польша вот ту под боком еще совсем недавно была...
мне очень нравятся слова, как тут писали, живой жизни..недавно услышала для себя новое - тормозок.это употреблялось аналогом ссобойки. очень понравилось :)
 

Tanz

teach English
В передаче у Малышевой "Жить здорово", где я впервые услышала вариант ойгУрт, было сказано, что слово французское, потому и ударение по правилам французского языка на последний слог.
А еще я в передаче у Малышевой слышала, что стринги носить - это ужас ужасный, а ребенок в слинге непременно умрет от нарушения кровообращения... Сорри за офф. :)
 

Вишенка

волшебница
А еще я в передаче у Малышевой слышала, что стринги носить - это ужас ужасный, а ребенок в слинге непременно умрет от нарушения кровообращения... Сорри за офф.
Смотреть Малышеву - вредно для здоровья :) имхо и офф
 

Катя_Катина

Well-known member
про шуфляды. впервые я это слово услышала, приехав в Минск. до этого, живя в России (Мурманская область, Ленинград...), я не знала, что ящик стола (да-да, именно так) можно называть шуфлядой. ну... в минске пожила и, в общем-то, к этому слову привыкла. нормальное слово. немецкое :)
а вот к повсеместному "ложить" я ну никак не могу привыкнуть. бесит меня и коробит.
кстати, недавно с мужем нешуточный спор разгорелся. он мне доказывал, что их в школе учительница учила писать "досвиданья". и что даже заострила их внимание на этом. еле-еле убедила мужа, что нельзя так писать.
 

vera2007

New member
Катя_Катина, мне кажется. у слов "шуфляда" и "ложить" - разное происхождение.
Шуфляда - это заимствование. ввиду постоянной смены власти на одной и той же территории, слов есть и в польскои, и в немецком языках....а ложить - просто безграмотность :)
 
Статус
В этой теме нельзя размещать новые ответы.
Сверху