не знаю тогда. Родитель с картой же тоже заявление пишет, только он может его писать не в присутствии консула вроде, и надо копия со второй карты тоже. Короче, нужны все те же документы как для родителя с картой.а если есть, то приходить одному можно?
ой да. в следующий понедельник стартую. жудко боюсь)Лена 80, вы вроде 17 ноября идете, если я не путаю, Удачи!
У меня курсы уже скоро заканчиваются, сдача 15 декабря, а уже так страшно
я думаю, ему пофиг абсолютно) у меня ж не произношение, я когда запинаюсь, предлоги итальянские вставляю)надеюсь консулу произношение не сильно важно...
я вроде и белорусский язык хорошо знаю, но почему то у нескладовае у меня не получается в польском языку((. на курсах говорили. что можно Лдевочки, а кто как произносит Л крескованое? Как русское "л" или белоруское У нескладовае?
не могу промолчать плохие вы тогда курсы посещали! твёрдое ł читается по звучанию максимально близко к белорусскому у нескладовомуна курсах говорили. что можно Л
подскажите, пжл, на конце слова звук "л" тоже не допустим?не могу промолчать плохие вы тогда курсы посещали! твёрдое ł читается по звучанию максимально близко к белорусскому у нескладовому
если в слове на конце "ł", то нет не допустим, если "l", то "л" только мягче, чем русскоеподскажите, пжл, на конце слова звук "л" тоже не допустим?
Да, вы бесспорно правы, но думаю не стоит быть настроеным так категорично в отношении тех, кому трудно это дается.твёрдое ł читается по звучанию максимально близко к белорусскому у нескладовому
и я такое слышала. про "л" театральное читала в некоторых самоучителях. и да, твердое "л" считается как "бялыстокски акцэнт")).Еще в 50-е гг. сценической нормой (в РП!) было твердое произношение ł. Посмотрите, некоторые польские актеры старой даты и дальше так говорят. Еще твердое произношение ł называют нормой(!) mowy kresowej - диалектов восточных тер-ий РП. По твердому произношению ł распознают kresowiaków)))
я и не думала быть категоричной, у меня спросили допустим ли, я ответила словами вопроса, про историю происхождения и произношения могу вам тоже многое рассказать как и то, о чём вы пишете, безусловно мне известно, я по образованию преподаватель польского языка и литературы но вопрос ведь о произношении сегодня, а не раньше! и я считаю, что если человек учит язык, то произношение должно быть максимально правильным, хотя бы для собственного удовольствия а преподавателей, которые не пытаются поставить произношение, а работают по принципу " и так сойдёт" считаю некомпетентными!Да, вы бесспорно правы, но думаю не стоит быть настроеным так категорично в отношении тех, кому трудно это дается.
Вы наверное знаете, что ł так на самом деле происходит от л твердого (только в XVI в. начался процесс так назыв. wałczenia ł). (И как просто интересный факт добавлю, что до XX в. ł wałczone считалось неправильной формой, диалектом простолюдинов)))
Еще в 50-е гг. сценической нормой (в РП!) было твердое произношение ł. Посмотрите, некоторые польские актеры старой даты и дальше так говорят. Еще твердое произношение ł называют нормой(!) mowy kresowej - диалектов восточных тер-ий РП. По твердому произношению ł распознают kresowiaków)))
Не спорю: нужно стремится к языковому идеалу, к норме. Но конкретно к данному случаю слова "не допустим" по-мему не относятся))
в зависимости от места удвоения и от конкретного слова, но чаще как слегка более долгое одинарноеА вот интересно, кстати, а как вы произносите двойное n? Чистое любопытство