Обучение за рубежом

Статус
В этой теме нельзя размещать новые ответы.

Бубс

Скромная королева
Подозреваю, что взамен молодая рабочая сила с образованием. Останется работать в Польше и будет платить налоги. Люди- новая нефть, жаль, что у нас этого не понимают или понимают криво.
 

lada

Well-known member
в России тоже есть квоты на обучение иностранцев за счет госбюджета, только вот попасть в эти квоты еще постараться надо, отбор пройти. Наверняка, и в Польше так? не всех же желающих берут?
 

Samira

Мама³
Почему через консульство бесплатно
При поступлении через консульство (теперь этим занимается NAVA) вы сдаете экзамены, простыми их назвать сложно. И только при условии набора определенного количества баллов вам будет счастье в виде стипендии на год или на весь период обучения. Медики в основном поступают просто на бесплатную зерувку без стипендии, но при этом жутко довольны. В нашей группе были дети, которые на зерувку через консульство не проходили, но поступали сами на 1 курс сразу без зерувки.
не всех же желающих берут
Всего-то нужно сдать экзамен по польскому, на следующий день 2 письменных экзамена по физике и математике на польском по 2 часа каждый с интервалом 30 мин. И в тот же день собеседование в течение 20 мин. по физике и математике опять же на польском. На каждый последующий этап проходят далеко не все. Помню, что на ЦТ дочь волновалась куда меньше, чем в Польше на экзаменах. Там многие с виду стрессоустойчивые дети паниковали
Останется работать в Польше и будет платить налоги.
В идеале поляки так и видят))) Но мы планируем оставаться там, где нам будет хорошо и где жизнь будет налаживаться. Причем не факт, что это будет Польша. Время покажет. Тем более, что
обязательств никаких не подписывали
 
Сегодня утром была у нотариуса заверяла перевод медицинской справки.
Девочки, предупреждаю, что оригинал справки на русском языке и перевод справки на иностранный язык должны быть сшиты между собой.
У меня справки сшиты не были, и нотариус правильно заметила, откуда она может знать о том что перевод именно этой справки.
Поэтому будьте внимательны. А еще лучше искать переводчика, который сразу сотрудничает с нотариусом, чтобы 2 раза не ездить по инстанциям и платить 2 раза.

Сегодня утром была у нотариуса заверяла перевод медицинской справки.
Девочки, предупреждаю, что оригинал справки на русском языке и перевод справки на иностранный язык должны быть сшиты между собой.
У меня справки сшиты не были, и нотариус правильно заметила, откуда она может знать о том что перевод именно этой справки.
Поэтому будьте внимательны. А еще лучше искать переводчика, который сразу сотрудничает с нотариусом, чтобы 2 раза не ездить по инстанциям и платить 2 раза.
 

T-ShiNa

New member
аленький цветочек, вам в институте сказали в Минске нотариальный перевод делать?

Я отправила справку присяжному в Польшу на перевод
 

Mahima

переименовалась:)
T-ShiNa, сколько будет стоить, если не секрет? И как оплата будет осуществляться?

аленький цветочек, а что значит сшиты? Каким-то особенным способом?
 

lada

Well-known member
Всего-то нужно сдать экзамен по польскому, на следующий день 2 письменных экзамена по физике и математике на польском по 2 часа каждый с интервалом 30 мин. И в тот же день собеседование в течение 20 мин. по физике и математике опять же на польском. На каждый последующий этап проходят далеко не все.

ну вот) а вы говорите "всего-то". Полноценный очень серьезный отбор.

иностранный племянник моего мужа учился в России по квоте для иностранцев, бесплатно, еще и стипендию платили. тоже никаких обязательств в итоге
 

lakshmi

Well-known member
Удобно это делать в БелТПП. Сразу все сшивают, переводят, апостили, легализация, нотариус. Оплата по ерипу.
 

T-ShiNa

New member
Mahima, сколько конкретно справка стоить будет не знаю, а так отправляешь по электронике , потом привозишь оригинал, переводчик сверяет и на месте наличкой оплачиваешь, у них же присяжные переводчики, это наш нотариальный перевод, поэтому предоставление оригинала обящательно

Мы когда в лицей доки подавали, у нас просто наш нотариальный перевод не приняли , он для них ничего не значит, выброшенные деньги были
 

T-ShiNa

New member
Mahima, не буду спорить, много чего переводили и в лицей и на карту поляка, всегда требовали оригиналы, но может так повезло нам
 
аленький цветочек, вам в институте сказали в Минске нотариальный перевод делать?

Я отправила справку присяжному в Польшу на перевод

нам присяжный перевод только аттестата надо.

Справку просто перевод на польский язык с заверенной подписью нотариуса.

аленький цветочек, а что значит сшиты? Каким-то особенным способом?

прошито белой ниткой с тремя дырочками заклеено и стоит печать (теперь нотариуса)

Удобно это делать в БелТПП. Сразу все сшивают, переводят, апостили, легализация, нотариус. Оплата по ерипу.

это если апостиль и присяжный перевод всех документов нужен. А если определенных документов, то это лишняя переплата.

Скан справки институт уже получил с переводом, все отлично.
 

lakshmi

Well-known member
аленький цветочек, ну все это там не обязательно делать. Можно просто перевод и нотариус. В одном месте, все прошьют. Пользуюсь по работе, очень довольна.
 
аленький цветочек, ну все это там не обязательно делать. Можно просто перевод и нотариус. В одном месте, все прошьют. Пользуюсь по работе, очень довольна.

поняла, спасибо. Буду иметь ввиду)
 

Mahima

переименовалась:)
В ВУЗ же предоставляются и сканы оригиналов - они сверяют. Нам в парочке политехник по поводу справки уже ответили, что если подписана врачом их форма, то перевод справки вообще не нужен. А там форма простая - разрешено обучаться на таких-то специальностях. На польском и русском или на польском и английском сразу.
Надо спросить еще в двух - и, может, вообще останется перевести только аттестат.
 

Mahima

переименовалась:)
Аттестат на двух языках - русском и беларусском. Перевод и скан надо делать всех листов?
 

Mahima

переименовалась:)
Меня весьма впечатлила очередь на проставление апостиля сегодня.
Группами молодежь приходит - учебными, как я понимаю, потому что человек 20 сразу..
 
Меня весьма впечатлила очередь на проставление апостиля сегодня.
Группами молодежь приходит - учебными, как я понимаю, потому что человек 20 сразу..
Долго по времени все это заняло? Завтра планирую тоже ехать. И сколько стоит?
 

Goldenflow

Well-known member
https://news.tut.by/society/596013.html
Белорусский выпускник принят в Гарвард.

Парень молодец, вот что значит не ограничивать себя. Нет ничего невозможного!
От себя добавлю, что отличников туда поступает много и баллы возможно у детей и повыше. Но фишка Максима в его белорусском. Плюс личная симпатия интервьюера, плюс то что универу была нужна diversity, и белорус оказался в нужном месте в нужное время.
 
Статус
В этой теме нельзя размещать новые ответы.
Сверху