Популярные имена или как назвать малыша - 5

Статус
В этой теме нельзя размещать новые ответы.

sofiko

Well-known member
Просьба распавесці пра ісцінна расейкія
Мирослав, Ярослав и т.п. точно русские и сейчас используются
Нафаня, наверное, оттуда же
Бронислав тоже встречался
но мало их, да... в основном все связано с христианизацией и заимствованием
 

rabinowicz

не дождётесь!
Мирослав, Ярослав и т.п. точно русские и сейчас используются
Нафаня, наверное, оттуда же
Бронислав тоже встречался
но мало их, да... в основном все связано с христианизацией и заимствованием

Мирослав, Бронислав, туда же Святослав и т. д. - не русские имена, а славянские. А Нафаня - вообще еврейское (Натаниэль, Нафанаил).
 

sofiko

Well-known member
rabinowicz, все запутанно) вопрос - что брать точкой отсчета русскости или белорусскости)
 

rabinowicz

не дождётесь!
sofiko, Так в том и дело - наверное, есть какие-то имена, которые встречались только на территории России, Беларуси, Украины. Но вот имена типа Яся или Василя - уж точно не исконно белорусские. Просто местный вариант имени, как Джон и Бэзил - вариант тех же имен в английском языке. Джон - исконно английское имя ))))) забавно ))))
 

sofiko

Well-known member
rabinowicz, но ведь само звучание Джон не аналогично Ивану или Яну или там Хуану? а то так можно дойти и до 2-3 языков, существующих в мире.
 

Вишенка

волшебница
На самом деле, этот вопрос не имеет однозначного ответа. К примеру, Илона и Елена - разные имена? А Егор и Юрий? Алесь и Александр, Катерина и Екатерина? и т.д. С другой стороны, все имена изначально происходят от слов какого-то конкретного языка. Поэтому нельзя получить список исконно белорусских имен. Можно составить список имен, употреблявшихся на территории Беларуси в какой-то период времени, или список белорусских народных форм общеевропейских имен. А исключительно белорусские имена должны быть образованы от белорусских слов - я таких знаю немного и все они - "новоделы", существующие (пока) в 1 экземпляре
 

Baffik

Проектирую
Александр действительно имя греческого происхождения, но белорусскому варианту этого имени по правилам правописания соответствует Алесь, а украинскому - Олесь :)

Согласна с этим.
Мой дедушка Александр, но в деревне все его называли Алесь. В детстве все не могла понять, почему его так называют, если он Саша :) деревня на Полесье
 

k_ja_ra

Well-known member
Была Ясна і РАдана. Другое дык дакладна ўпершыню чую...Але Рада, РАдана...чаму б не...:)
 

Znaika

Active member
Опять я с "открытием". Когда я выбирала имя, то, в первую очередь, задумывалась, чтобы оно хорошо сочеталось с отчеством. Оказывается, этого мало. Всегда надо думать, как имя будет сочетаться и с фамилией.
Реальную фамилию семьи, натолкнувшей меня на эту мысль, озвучивать не буду, но она (фамилия) очень и очень простая, почти как Иванов. Так вот у них есть дочка - Мишель Иванова. Забавно )
 

Касатка

Active member
Девочки, подскажите, пожалуйста.
Может не в тему, но ведь про имена :)
Делала детке паспорт. Диана. Написали латинкой в заявлении Diana. Но затранскрибировали белорусский вариант и получилось чудовищное Dziyana :(
Мамочки Дианок, у вас такой же вариант? И можно ли с паспортистами выяснять как-то сей момент?
 

k_ja_ra

Well-known member
??? Па-беларуску Дыяна ж будзе. Адкуль такая транкрыпцыя з'явілася раптам?
І потым, калі Вы сама графу "па-лацінску" запоўнілі - так і пішуць. Без пытанняў...

Шчыра не разумею, як у Вас так атрымацца магло...
 
Статус
В этой теме нельзя размещать новые ответы.
Сверху