Популярные имена или как назвать малыша - 6

He_len

сам себе дизайнер
Mulinelli, мне так нравилось имя Юстина, но мне не дали так назвааать, ыыыыы, и сама не рискнула

я б не сокращала - Юстинка.
Эх, так нравится..
 

Mulinelli

New member
He_len, а почему не дали? муж меня готовит уже морально, что наши бабушки этого имени не одобрят, но мне как-то все равно :)))
 

Юста

Well-known member
А я так к своему нику привыкла...меня многие форумские знакомые так по нику в жизни и зовут..я не против:)
 

Mulinelli

New member
Юста, аааа, я думала, вас Юстиной зовут, поэтому и ник Юста
 

Oris

тик-так
Так они ж не по делу ответили. Я так поняла, что вас не интересовало, есть ли такое имя. Если родители приняли решение назвать СофИей, то по-белорусски надо отталкиваться тоже от этого варианта. А если бы они пришли и по-белорусски сказали желаемое имя, а на русский пусть бы сотрудник загса переводил, как бы тогда было?
 

k_ja_ra

Well-known member
Так они ж не по делу ответили.
Вы часта пішаце куды-небудзь запыты? :)
Гэта па справе адказ, паверце мне.)
Я пыталася а) ці можа быць у беларускім імені ненаціскное "о" і б) чаму раптам СофИя ператварылася ў СОфію пры тым, што гэта такі розныя імёны.
На абодва пытанні маю адказы: а) ненаціскнога "о" не бывае, таму то, у якім выглядзе запісалі імя, будзе чытацца з націскам на першы склад, на "о", што на практыцы азначае іншае імя.
б) паколькі ў даведніку эн-гадовай даўніны варыянта Сафія няма, рэлігія не дазваляе супрацоўніцам ЗАГСаў пісаць імя як след, а не як дыктуе інструкцыя, без дадатковых высілкаў і настойванняў з боку бацькоў.

То бок на будучыню, калі вы даяце імя СафІя, а не СОфія, трэба асабіста кантраляваць правільнае напісанне і не весціся на глупства пра нібыта ненаціскное "о" ў імёнах нібыта іншамоўнага паходжання. А ўжо запісанае няправільна імя пры жаданні можна патрабаваць выправіць. Зрабіўшы новае пасведчанне і спаслаўшыся на тое, што па-руску і па-беларуску дзіцяці запісалі розныя імёны.

Адсутнасць імя ў старажытным даведніку не значыць адсутнасць імя ў прыродзе.
Імя маёй малодшай таксама няма ў ніводным беларускім даведніку. Яго запісалі так, як сказала я. Без адзінай прэтэнзіі.)

А з цягам часу, следуючы за практыкай, імя з'явіцца і ў даведніках таксама.

как бы тогда было?
Трэба самім пісаць усё, як след. І меней прыслухвацца для "разумных" супрацоўнікаў ЗАГСаў і іх перакладаў. :)
 

Kiota

New member
Mulinelli, мне очень Юстина нравится, а из сокращений Юся, Юсенька :angel:
Хотя все эти сокращения, в беременность кажется одно, потом другое, когда видишь малыша, а называть можешь вообще третьим :)))
Я сына зову исключительно полным именем, сама не знаю почему)), а была просто уверена, что буду сокращать.

Імя маёй малодшай таксама няма ў ніводным беларускім даведніку. Яго запісалі так, як сказала я. Без адзінай прэтэнзіі.)
а какое имя? :)
 

sofiko

Well-known member
Mulinelli, мне очень нравится Юстина, не вижу ничего грубоватого, красиво и ново :)
 

He_len

сам себе дизайнер
Mulinelli, так все-таки на Юстине остановитесь, или я не так поняла?
 

marischa

New member
Спадарыні. Пытанне да мам дзетак з імем "София". Менавіта СофИя, а не Софья. Ці ўладальніц гэтага імені.
У вас як па-беларуску імя ў пашпарце запісана?
У меня дочь София, в паспорте и свидетельстве о рождении Сафiя, родилась в конце 2009 года, паспорт получала в середине 2011. ЗАГС Партизанского р-а
 

k_ja_ra

Well-known member
У меня дочь София, в паспорте и свидетельстве о рождении Сафiя, родилась в конце 2009 года, паспорт получала в середине 2011. ЗАГС Партизанского р-а
:)
Такі ёсць і адэкватныя супрацоўнікі ў ЗАГСах.))) Якія дапускаюць наяўнасць і іншых формаў жыцця, апроч тых, якія прапісаныя ў інструкцыях. )))) Што не можа не цешыць.)
 
Сверху