Грамотность-2

Неждана

New member
Ну как в Нидерландах, например, Вайсрусланд в большинстве случаев употребляется, но если оф. мероприятие с участием РБ, то на табличке будет Belarus, так?
Не так.
Скорее будет Вит-Рюсланд. Вот недавно в Нидерландах проходил чемпионат Европы по волейболу, - только Вит-Рюсланд, никакой Беларуси.
В лучшем случае в офиц. будет Вит-Рюсланд (Беларусь).
Честно говоря, просто Беларусь нигде не встречала, может, не сильно обращала внимание.
На внж, прочих офиц. документах у меня стоит как национальность "гражданин Беларуси (Вит-Рюсланд)"

Юлллса, а мне нормально ложится белорус (нация возникла раньше государства Беларусь), название Беларусь мне нравится, и -а- не смущает, воспринимаю именно как название отдельного государства, а не вариант Белоруссии.
 

Неждана

New member
Когда слышу Белоруссия, воспринимаю это как признак того, что человек "не признает" автономность нашего государства.

Неждана, ігнаруюць нідэрландцы, значыць, і нашыя заявы і нормы ААН.)
Сейчас убегаю, а потом интересно сравнить, как они другие страны именуют. Как, например, Польша официально звучит? Тут Polen, и что-то мне подсказывает, что это не так, как сами поляки свое государство называют.
 

Igra

БЫТИЕ
Не так.
Скорее будет Вит-Рюсланд. Вот недавно в Нидерландах проходил чемпионат Европы по волейболу, - только Вит-Рюсланд, никакой Беларуси.
В лучшем случае в офиц. будет Вит-Рюсланд (Беларусь).
Честно говоря, просто Беларусь нигде не встречала, может, не сильно обращала внимание.
На внж, прочих офиц. документах у меня стоит как национальность "гражданин Беларуси (Вит-Рюсланд)"
Ну вот тем более. Думаю, что на международных каких политических сборищах, проводимых на территории Нидерландов все же Belarus будет.

Неждана, ігнаруюць нідэрландцы, значыць, і нашыя заявы і нормы ААН.)
Так может и нам их Голландией величать не так уж и кепска?;)

А Беларусь - аднолькава.
В смысле одинаково?
 

Igra

БЫТИЕ
Когда слышу Белоруссия, воспринимаю это как признак того, что человек "не признает" автономность нашего государства.
Интересно, откуда такое ощущение появилось...у меня совсем такого нет.
Название Беларусь мне почему-то не нравится. Белоруссия нежнее и мелодичнее звучит. Да и привыкать я начала к названию Беларусь не сразу, она Белоруссией для меня была.
 

katia-ka

Kitoks Pasaulis
А у меня вот так: ненавижу, когда говорят "Белоруссия", но и не могу принять слова "беларусский", "беларус") Как-то "белорусский" вполне уживается в моем мозгу с "Беларусь".

Юлллса, вось і ў мяне такі дысананс :)
 

Igra

БЫТИЕ
У прамым. Толькі алфавіты розныя. Можаш глянуць. І параўнаць з Польшчай ці РФ.
Я открыла ссылку, но не поняла, что и где смотреть.
Не. З таго, што ЗША таксама какаюць, какі добрай і правільнай рэччу не робяцца.
Галандыяй можна было называць, пакуль не ведаў, што гэта няправільна. Няведанне - не грэх.) А калі ведаеш - гэта ўжо ў лепшым выпадку дурная звычка і лянота, а ў горшым - рогі і дурацкі прынцып: як хачу, так і буду гаварыць.
При чем здесь США и каки вообще неясно. Ну а что касается дурная привычка и лень, то просто привычка, не дурная. Дурная это когда вредит себе или людям. Эта же ничем не вредит. Если ты заморочена темой правильных названий и написаний, то тебе это важно, а я для себя важности не вижу и иначе смотрю. Знаю как правильно, но по привычке могу и Голландией назвать-не вижу здесь криминала, да и все понимали как-то до сих пор о чем речь идет.
 

Неждана

New member
Не магу тут пагадзіцца.)
Вы кажаце пра словы ў сучаснай рускай мове. Да нацыі і часу ўзнікнення назваў гэта мае малае дачыненне.)
Конечно, про слова в современном русском языке.
А кстати, когда в белорусском языке появилось слово "Беларусь"?
 

Неждана

New member
Так может и нам их Голландией величать не так уж и кепска?
Они сами не против:))) Это просто выдает примерное происхождение того, кто их Голландией величает:)

Галандыяй можна было называць, пакуль не ведаў, што гэта няправільна. Няведанне - не грэх.) А калі ведаеш - гэта ўжо ў лепшым выпадку дурная звычка і лянота, а ў горшым - рогі і дурацкі прынцып: як хачу, так і буду гаварыць.
Голландией называют Нидерланды в странах бывшего СССР, для остальной Европы они Нидерланды были и есть :)

Але ёсць сведчанні, што такая назва існавала і раней і ў прыватнасці карысталася ў дачыненні да нас у зах. еўропе.
Ну, по крайней мере, как название отдельного государства слово "Беларусь" для языка недавно стало употребляться, а название нации было давно.
 

Неждана

New member
Вот я сегодня услышала версию, почему нидерландские СМИ упорно называют Беларусь Вит-Рюсланд. Спросила об этом голландца, который сам лингвист и к тому же интересуется русским языком (я его и про Беларусь просвещаю:)). Он сказал, что мало кто здесь слышал про Беларусь, название Беларусь вообще ничего не говорит, а если сказать Вит-Рюсланд, то хоть понятно, где это. Т.е. легкий ориентир. Я ответила, что так сливается Беларусь с Россией, воспринимается как ее часть - на что было отвечено, что не суть важно :((((, отдельная или нет.

Ёсць меркаванні, што наша нацыя і па сёння яшчэ не сфармавалася.)
Ну нация может и дальше формироваться, а слово для ее обозначения авно существует :)))
 

Igra

БЫТИЕ
Гэта назвы краін ААН. Уверсе 6 моў, на якія можна пераключыцца. Дзве з іх ты не прачытаеш, там іерогліфы. Астатнія 4 можна глянуць і пераканацца, што Беларусь (Belarus) застаецца такой ва ўсіх мовах. У адрозненне ад РФ і Польшчы, прыкладам.
А, ясно. Смотреть не буду-верю на слово, только не поняла к чему это, о чем свидетельствует.
Я не люблю рогаў і дурацкіх прынцыпаў, якія дазваляюць рабіць памылкі, называць няправільна ці краіну, ці чалавека, ці слова і г.д. таму толькі, што "мне так хочацца і нефіг мне ўказваць".)
В себе, я надеюсь) Ибо другим хотелось бы руководствоваться своими предпочтениями и любовями)

Неждана, калі ўжо вы перастанеце дваіцца?
Подметіла і я эту особенность)))
Всегда от спасібок Нежданы 2 благодарных пользователя)
 

имя-как-имя

Well-known member
А у меня вот так: ненавижу, когда говорят "Белоруссия", но и не могу принять слова "беларусский", "беларус") Как-то "белорусский" вполне уживается в моем мозгу с "Беларусь".
Но зато я уже не напрягаюсь, когда читаю у других "белАрусский"! Уже прогресс) Самой же пока ближе через О.
+1.
 

Plump

New member
В лучшем случае в офиц. будет Вит-Рюсланд (Беларусь).
Скорее наоборот, в скобках Вит-Рюсланд, а сперва Беларусь, те "официальнее", наверное, все же Беларусь:)). В новостях и так, и сяк пишут, а так да, в общем узнают страну больше по Вит-Рюсланд, нежели Беларусь.

Голландией называют Нидерланды в странах бывшего СССР, для остальной Европы они Нидерланды были и есть :)
В быту французы тоже Hollande называют, а официально- Pays-Bas- дословный перевод от Нидерланды получается.
 
Юлллса, а мне нормально ложится белорус (нация возникла раньше государства Беларусь), название Беларусь мне нравится, и -а- не смущает, воспринимаю именно как название отдельного государства, а не вариант Белоруссии.
Не поняла здесь союз "а" в начале сообщения, ведь я писала то же самое)
 

Неждана

New member
Юлллса, :))) Объясняю:)
Вы писали:
А у меня вот так:

Я писала по сути:
"а у меня вот так"

Ну как в том стихотворении:
- А у меня в кармане гвоздь!
А у вас?
- А у нас сегодня гость!
А у вас?
- А у нас сегодня кошка
Родила вчера котят.
 
Сверху