На заре переименования я так яростно поправляла и одергивала всех, кто посмел говорить Белоруссия ! А потом стала замечать ее у грамотнейших русских, которые прекрасно зная о Республике Беларусь, Кыргызстане и Молдове говорили о Киргизии и молдАвском языке. И сейчас я совершенно индифферентна к тому, как произносят в обиходе РБ. Ключевое - в обиходе, не в СМИ и официальных документах. А насчет белорусского языка..
Во-первых, прилагательное, образованное от названия страны, вообще НИКАК не связано с *юридическим* названием этой страны. Вы знаете, как юридически называется Англия? Думаете, Великобритания? Как бы не так. Кроме собственно Великобритании (большой остров) туда входит еще и часть Ирландии – Северная Ирландия. Поэтому, юридическое название страны – Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии. Если образовывать прилагательное от *официального* (а не традиционного) наименования, то придется говорить "великобританскоисевероирландская королева". Иначе мы ставим под сомнение принадлежность Северной Ирландии Ее Величеству! Схожая ситуация с США. Нет такой страны – Америка. Америка – это материк. Государство же называется Соединенные Штаты. Даже на шевронах их армии буковки US, а не USA. Так что, по логике автора, назвать Дональда Трампа американским президентом – ошибка. Он соединенноштатовский президент. Не говоря уж о том, что форма "немец/немецкий" – ошибочна. Нужно говорить только "германец/германский". Так что аргументация более чем сомнительная.
Во-вторых, весьма необоснванное утверждение:
"Слово «Белоруссия» постепенно (хоть и очень медленно) вытесняется из активного запаса. По крайней мере в Беларуси – для наших носителей русского языка оно и вовсе нежелательно и даже стигматизировано."
Пожалуйста, не говорите за всех носителей русского языка. Я бы сформулировал иначе: некоторая, крайне незначительная (в пределах 1-2%), политизированная и не очень образованная часть носителей языка имеет комплексы по поводу слова "Белоруссия". Я, например, таких комплексов не имею. Более того, мне форма "Белоруссия" больше нравится, чем "Беларусь", т.к. звучит более "по-европейски". Дело в том, что в традиции русского языка эллинизировать названия европейских стран. Британия, а не Британ, Франция, а не Франсэ, Германия, а не Дойчланд, Финляндия, а не Суоми и т.д. А вот стран с окончанием на "с" всего три: Беларусь, Барбадос, и, извиняюсь за выражение, Гондурас. Хорошая компания, ничего не скажешь )). (с)
Во-первых, прилагательное, образованное от названия страны, вообще НИКАК не связано с *юридическим* названием этой страны. Вы знаете, как юридически называется Англия? Думаете, Великобритания? Как бы не так. Кроме собственно Великобритании (большой остров) туда входит еще и часть Ирландии – Северная Ирландия. Поэтому, юридическое название страны – Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии. Если образовывать прилагательное от *официального* (а не традиционного) наименования, то придется говорить "великобританскоисевероирландская королева". Иначе мы ставим под сомнение принадлежность Северной Ирландии Ее Величеству! Схожая ситуация с США. Нет такой страны – Америка. Америка – это материк. Государство же называется Соединенные Штаты. Даже на шевронах их армии буковки US, а не USA. Так что, по логике автора, назвать Дональда Трампа американским президентом – ошибка. Он соединенноштатовский президент. Не говоря уж о том, что форма "немец/немецкий" – ошибочна. Нужно говорить только "германец/германский". Так что аргументация более чем сомнительная.
Во-вторых, весьма необоснванное утверждение:
"Слово «Белоруссия» постепенно (хоть и очень медленно) вытесняется из активного запаса. По крайней мере в Беларуси – для наших носителей русского языка оно и вовсе нежелательно и даже стигматизировано."
Пожалуйста, не говорите за всех носителей русского языка. Я бы сформулировал иначе: некоторая, крайне незначительная (в пределах 1-2%), политизированная и не очень образованная часть носителей языка имеет комплексы по поводу слова "Белоруссия". Я, например, таких комплексов не имею. Более того, мне форма "Белоруссия" больше нравится, чем "Беларусь", т.к. звучит более "по-европейски". Дело в том, что в традиции русского языка эллинизировать названия европейских стран. Британия, а не Британ, Франция, а не Франсэ, Германия, а не Дойчланд, Финляндия, а не Суоми и т.д. А вот стран с окончанием на "с" всего три: Беларусь, Барбадос, и, извиняюсь за выражение, Гондурас. Хорошая компания, ничего не скажешь )). (с)