Вам традиционно к пионерам.
имя-как-имя, я, в отличие от вас, ни у кого совета не просила, куда мне - это ж вы глубоко на перепутье, походу ))
Вам традиционно к пионерам.
Я тоже вашим мнением не интересовалась. Всего хорошего.имя-как-имя, я, в отличие от вас, ни у кого совета не просила, куда мне - это ж вы глубоко на перепутье, походу ))
Да ну?Я тоже вашим мнением не интересовалась.
"Мы вас теряем" (с)Даже не знаю теперь, куда мне - к умным или к красивым
Слово белорусский никто не заимствовал. Я не догоняю, почему упорно игнорируется существование слов белорус и белорусский в русском языке задолго до появления Республики Беларусь как наименования. Теперь слова, образованные по правилам русского языка и существовавшие в этом языке много лет, должны внезапно в связи с изменением политической ситуации быть выкинуты из языка?kid_a, ну калі лічыць Беларусь запазычаньнем з беларускай і праводзіць паралель з парашютом, то калі ў парашюте захоўваецца французскае ю, то і беларусский мусіць захоўвацца беларускае а. Не?
приходится быть двуличным (
к сожалению,это так... но этот нюанс своей 10-летней дочке я уже объяснила.
Позабавило.
Не вижу причины. Основание считаю притянутым за уши.
И возвращаясь к лакмусовым бумажкам. Крым - оккупированная Россией территория, флаг - бчб. Даже не знаю теперь, куда мне - к умным или к красивым ))
))а вы примите, что не являетесь частью прогрессивной части беларусского общества
Как это должно выглядеть, мое немешание? Не писать здесь ничего?))и не мешайте другим считать устаревшим написание белорус и белорусский.
Почему не забавляет? Забавляет. Беларусский - очень забавно выглядит, когда знаешь, как правильно пишется это слово.а почему тебя не забавляет, что белорусский образовано от слова Белоруссия, а от слова Беларусь прилагательное беларусский?
а вы примите, что не являетесь частью прогрессивной части беларусского общества, и не мешайте другим считать устаревшим написание белорус и белорусский.
нет, наш пример тут - "парашютный". Образовалось после появления слова "парашют". С "белорусским" - наоборот. Сначала "белорусский", потом "Беларусь".kid_a, ну калі лічыць Беларусь запазычаньнем з беларускай і праводзіць паралель з парашютом, то калі ў парашюте захоўваецца французскае ю, то і беларусский мусіць захоўвацца беларускае а. Не?
от слова "Беларусь" в литературном русском пока нет прилагательного.а почему тебя не забавляет, что белорусский образовано от слова Белоруссия, а от слова Беларусь прилагательное беларусский?
А что вооось?)воооось.)
когда я пишу беларус и беларусский, я не совершаю ошибку.
Я спрашивала, как вы пишете по-русски, а не как написано в белорусском словаре.Сообщение от Ковалева
Вы пишете молдОвский и молдОване?
гл. укладанне.
Удакладніла ў рэдакцыі аднаго з часопісаў. Амбасада Кыргызскай Рэспублікі пры ўзгадненьні тэкстаў выправіла ў рускамоўных тэксцах ўсе киргизские на кыргызские. Хаця тая ж грамота.ру настойвае на киргизском.кыргызы
Ну, грамотуру можно понять - у неё нет иных правил, кроме актуальных утверждённых языковых норм. Чем же руководствуется киргизское посольство, можно догадываться.выправіла ў рускамоўных тэксцах ўсе киргизские на кыргызские. Хаця тая ж грамота.ру настойвае на киргизском.
А молдаване или молдоване?Хаця асабіста я бачу лагічнай і зручнай форму малдоўскі.
кыргызскийКак поступила редакция журнала в итоге?
Понятно, что вряд ли у кого-то из присутствующих есть реальная необходимость писать эти "часто встречающиеся" слова. Думаю, вы понимаете, что в вопросе не имелась с виду буквальная ситуация.я не пішу па-руску нідзе, апроч працы. А там ні малдоўскі, ні башкартастанскі мне без патрэбы
Ммм.... Неверное написание все большим количеством людей в Беларуси слова белорусский сподвигнет российских языковедов пересмотреть свою орфографию? Правда? Ну-ну...при написании все большим количеством людей через «а» ставится вопрос об изменении литературной нормы в будущем.